WFU WFU

2011年7月24日 星期日

The Winner Takes it All-ABBA(中文歌詞)

由來只有新人笑,有誰聽到舊人哭?

The Winner Takes it All
原唱者:ABBA
發行年:1980





【讀者若發現影片遭停用、不能播放,歡迎留言檢舉】

I don't wanna talk about the things we've gone through
(關於我們之間的事,我不想說)

Though it's hurting me Now it's history
(雖然,我很傷心,但是都過去了)

I've played all my cards
(我已黔驢技窮)

And that's what you've done too
(而這也是你的選擇)

Nothing more to say
(沒什麼好說的)

No more ace to play
(結局已定,我無法挽回)

The winner takes it all
(贏家得到一切)

The loser standing small
(輸家就應該消失)

Beside the victory that's her destiny
(這個世界有人贏,有人就該認命)

I was in your arms
(我曾經也窩在你的臂彎裡)

Thinking I belonged there
(當時,我認為你的溫暖的懷抱,是我的歸處)

 All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)


I figured it made sense
(我以為,這一切會有意義)

Building me a fence
(曾經,你守護我)

Building me a home
(你給我一個家)

Thinking I'd be strong there
(我以為我會在這裡安心成長)

But I was a fool playing by the rules
(但是我很笨,以為只要遵守遊戲規則,我就能得到幸福)

The gods may throw a dice
(一切,大概只是上帝丟骰子的結果)

Their minds as cold as ice
(祂的心冷如冰)

And someone way down here
Loses someone dear
(現在,我在這裡失去所愛的人)

The winner takes it all
(勝者得到一切的愛與光榮)


【GOOGLE提供的廣告】


The loser has to fall
(敗者只能投降認輸)

It's simple and it's plain
(事情就是這樣)

Why should I complain.
(我又有什麼好抱怨的呢?)

But tell me does she kiss Like I used to kiss you?
(但是,告訴我,她吻你的時候,你也有一樣的感覺嗎?)

Does it feel the same when she calls your name?
(她叫你名字的時候,你也覺得一樣嗎?)

Somewhere deep inside You must know I miss you
(你的心中一定知道,我很想念你)

But what can I say
(但是,我又有什麼好說的?)
Rules must be obeyed
(遊戲規則已定,大家都要遵守)


The judges will decide
(裁判會決定勝負)

The likes of me abide
(像我這種凡人,也只能接受)

Spectators of the show
Always staying low
(所有人,都偷偷地看著我這個失敗者)

The game is on again
(這個遊戲又開始了)

A lover or a friend
(你說我們可以作朋友)

A big thing or a small
(你說我對你很重要,但其實我只是可有可無的一個人)

The winner takes it all
(總之,她贏了,擁有一切)

I don't wanna talk
(我不想說什麼…)

If it makes you feel sad
(如果,你也覺得有點難過)

And I understand
(我懂……)

You've come to shake my hand
(你來握了我的手)

I apologize If it makes you feel bad
(很抱歉,如果我的悲傷讓你覺得內疚)

 All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)


Seeing me so tense
(你看著我僵硬的微笑)

No self-confidence
(你看著我潰敗的自尊)

But you see
(不過,你看到了……)

The winner takes it all
(這就是勝負,贏家得到全世界)

The winner takes it all...
(她贏得了你的愛)






本站「西洋歌詞翻譯」總覽,請參閱:
歌詞翻譯大帝國(索引篇)

欲知更多ABBA歌詞翻譯,請繼續閱讀本站:

Fernando-ABBA(中文歌詞)
Waterloo-ABBA(中文歌詞)

和三分鐘熱度一起爆發小宇宙,在FACEBOOK按「讚」就對了! 

按下面這個「讚」,可以把本文分享給Facebook上的朋友。
更多相關文章:

4 則留言:

  1. 勝為王 敗為寇
    現實世界如此
    感情世界
    更是殘酷的呀!
    我愛ABBA~
    版主回覆:(02/13/2012 06:14:37 AM)
    對啊,這首歌出現在Mama mia這部電影裡。老女主角在海岸邊,對她的初戀情人唱這首歌,真心酸啊。

    回覆刪除
  2. 這部電影
    雖然蠻肥皂的
    但念在風景迷人
    與梅莉的魅力上
    我還是稱它為好片
    但3個男人同時出現的場景
    真的有點扯
    不可否認
    我也有過情敵照面的尷尬
    歐~It's a old old story....
    版主回覆:(07/25/2011 10:32:13 PM)
    對啊,音樂劇的劇情普遍滿白爛的,主要的賣點好像都是歌舞和場景。其實我比較習慣梅麗史翠普演怪人,這部電影裡她好清純啊,害我不太習慣。
    三個男人裡面,最後是007接收了旅館啦!
    這麼巧啊,情敵會合的場面,好像是人生必上的戲碼?XD

    回覆刪除
  3. ABBA都不能使用影片對照了

    回覆刪除
  4. Fernando-ABBA不能播哦!
    謝謝翻譯
    聽起來更棒

    回覆刪除

本部落格不需要登錄任何帳號,即可留言,歡迎多加利用。