WFU WFU

2011年9月23日 星期五

All I Wanna Do-Cheryl Crow(中文歌詞)

誰比我無聊?

All I Wanna Do
原唱者:Cheryl Crow
發行年:1993








Hit it!
(來吧)

This ain't no disco
(這裡有舞廳)

It ain't no country club either
(還有酒吧)

This is LA!
(這裡是洛杉磯耶)

"All I wanna do is have a little fun before I die,"
(「我想要的,只是在咯屁之前玩到爽」)

Says the man next to me out of nowhere
(我身邊突然傳來這段謎之音)

It's apropos Of nothing
(這真是中肯的普世價值啊)

He says his name's William but I'm sure,
(講話的人說他叫威廉,不過我不太確定)

He's Bill or Billy or Mac or Buddy
(還是比利?比爾?麥克還是巴弟?)

And he's plain ugly to me
(不過,他看起來就是個豬頭)

And I wonder if he's ever had a day of fun in his whole life
(但我懷疑,他可能不知道什麼叫作快樂)

We are drinking beer at noon on Tuesday
(我們在大中午喝啤酒)

In a bar that faces a giant car wash
(酒吧正對著洗車店)

The good people of the world are washing their cars
(很多勤快先生們,正在洗他們的車)

On their lunch break, hosing and scrubbing
(現在是中午耶,還在那邊沖水和刷車子)


【GOOGLE提供的廣告】


As best they can in skirts in suits
(穿得人模人樣的)

They drive their shiny Datsuns and Buicks
(開著亮晶晶的日產和別客轎車)

Back to the phone company, the record store too
(接著他們再回去電話公司上班,或是到唱片行逛逛)

Well, they're nothing like Billy and me, cause
(哈哈,我跟比利,和這些人都不同,因為…)
 
All I wanna do is have some fun
(我的人生,尋找的是快樂)

I got a feeling I'm not the only one
(我想,應該不是只有我這樣吧?)

All I wanna do is have some fun
(我想要過得無憂無慮)

Until the sun comes up over Santa Monica Boulevard
(每天都要盡情享受,玩到掛)

I like a good beer buzz early in the morning
(註:beer buzz是指啤酒喝到醉)
(早上睡醒要先喝啤酒)

And Billy likes to peel the labels from his bottles of Bud
(註:Bud是Budwiser(百威啤酒)的縮寫,很廉價)
(比利喜歡作些無聊的事,比方說,把啤酒瓶的標籤撕下來)

He shreds them on the bar
(就在酒吧裡幹這種無聊的事)

Then he lights every match in an oversized pack
(然後,拿一大盒火柴來,把每一根火柴棒都點燃)

This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)

Letting each one burn down to his thick fingers
(看著每一根火柴棒燒完為止)

before blowing and cursing them out
(而且時間要抓得剛剛好,燒到手指之前要吹熄)

And he's watching the bottles of Bud as they spin on the floor
(然後,看著啤酒瓶在街上滾)

And a happy couple enters the bar
(有一對幸福的情侶走進酒吧裡了)

Dangerously close to one another
(兩個人黏得很緊啊,一副會吵架的樣子)

The bartender looks up from his want ads
(這個酒保看著他的徵人啟事)

Otherwise the bar is ours,
(順便講一下,這個酒吧就是我們的家)

The day and the night and the car wash too
(白天是我的、晚上也是我的、還有洗車店也是我的家)

All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)

The matches and the Buds and the clean and dirty cars
(我有火柴、啤酒、還有那些車子)

The sun and the moon
but
(太陽、月亮都是我的)

All I wanna do is have some fun
(我的人生,尋找的是快樂)

I got a feeling I'm not the only one
(我想,應該不是只有我這樣吧?)

All I wanna do is have some fun
(我想要過得無憂無慮)

Until the sun comes up over Santa Monica Boulevard
(每天都要盡情享受,玩到掛)







本站「西洋歌詞翻譯」總覽,請參閱:
歌詞翻譯大帝國(索引篇)
欲知更多 Cheryl Crow歌詞翻譯,請繼續閱讀本站:

the First Cut is the Deepst-Cheryl Crow(中文歌詞)


和三分鐘熱度一起聽歌,在FACEBOOK按「讚」      或加入「Google+」就對了!

按下面這個「讚」,把本文分享給Facebook上的朋友。
更多相關文章:

沒有留言:

張貼留言

本部落格不需要登錄任何帳號,即可留言,歡迎多加利用。