tag:blogger.com,1999:blog-2937423161919603477.post2365393711875194322..comments2024-02-29T17:26:44.330+08:00Comments on 三分鐘熱度: 烙英文 (撂英文)三分鐘熱度/ 廚餘嫂http://www.blogger.com/profile/07989149449347984017noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-2937423161919603477.post-59519391840710921252013-09-14T08:05:50.000+08:002013-09-14T08:05:50.000+08:00你好, 我本身是一位學雙外語的人, 到現在也一直在學習與碰到環境問題, 但實在無法贊同你的論點。
...你好, 我本身是一位學雙外語的人, 到現在也一直在學習與碰到環境問題, 但實在無法贊同你的論點。<br />首先, 台灣人講台語鮮少遇見"烙台語" 那是因為它本來就是我們的母語之一, 有著深厚的生活與文化背景, 就好像我一直到高中才知道"蚵仔煎"的中文怎寫... 台語, 本來就是我們的語言。<br />再來,受到許多英文的影響下, 很多時候人們很自然的用英文取代中文表達, 這很正常。 但當說到"烙英文", 很明顯就是用在不對的情況下, 帶有一種炫耀(縱使當事人沒有那種用意), 但這種怪樣與刻意性真的很假掰阿!<br />在這, 你將如此"不滿烙英文現象"的感受建設在"階級"的論點上....這很有趣, 但許多人包括我感到厭惡, 並沒有想得如此複雜, 而是更單純的覺得超級怪 "你幹嘛不好好說中文?"<br />我本身很常與國外朋友交流, 用英文或法文, 但當我回過頭來與台灣朋友講話時, 我用中文;我有許多台灣朋友從國外長大回來, 但他們與台灣人講話全部也都是中文, 且不裝腔。<br />如果真的想要"練習英文", 又剛好沒有國外朋友時, 一直以來我都是積極參與像是英文辯論的活動, 或是更簡單的, 約幾個一起想進步外文表達的朋友們一起用外文對話。 而不是在生活中與人講話的句中刻意參雜英文單字, 首先這樣的練習真的不太有成效, 同時也打破了交談中一個語言表達的美感。Polinnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2937423161919603477.post-72606052311352980522011-09-22T04:30:23.000+08:002011-09-22T04:30:23.000+08:00沒錯啊,尤其在一些所謂的"專業人士"特別容易出現這種徵候,沒夾帶單字就不專業的樣...沒錯啊,尤其在一些所謂的"專業人士"特別容易出現這種徵候,沒夾帶單字就不專業的樣子....<br />完全同意,要學好唯有在日常生活中應用,練習再練習,最簡單的例子,在日常生活中要說話前,先用要練習的語言想:這句用外文(方言)要怎麼說,這樣想下來就知道自己到底會多少...難度真的很大,但要熟練是沒有捷徑的...<br />版主回覆:(09/22/2011 10:20:48 PM)<br />是啊,要學好語言,最有效的方法就是注意聽別人怎麼講,還有不斷開口練習講。台灣不知為什麼對講英文有種情結,既愛又恨。不過,相反的情況在馬來西亞,一般人在公立學校都是講英文,會講中文的人反而是有錢人,有錢上私立學校才能學中文 XD<br />所以,看得出來,語言本身沒有任何的高低貴賤之分,是人刻意加上去的。結果這種標籤,反而成為學語言的障礙。翔翔@Taishannoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2937423161919603477.post-11830457253505913362011-09-22T00:55:23.000+08:002011-09-22T00:55:23.000+08:00很久沒來聽歌了
好想念這裡啊...
這禮拜六
兒子將代表學校
烙台語決賽去了
這篇寫得有趣呢!
版主...很久沒來聽歌了<br />好想念這裡啊...<br />這禮拜六<br />兒子將代表學校<br />烙台語決賽去了<br />這篇寫得有趣呢!<br />版主回覆:(09/22/2011 10:16:33 PM)<br />阿玲姐好久不見,不要錯過我們新推出的Literal Version 吐血版歌詞啊!<br />令郎能上台講台語真有實力啊,想起當年我被朋友們嘲笑的創傷現在還沒復原,好多年都不敢再講,現在我的台語可能又全忘光了。:(<br />alinnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2937423161919603477.post-67546514336665672772011-09-21T14:36:15.000+08:002011-09-21T14:36:15.000+08:00看完後努力的點頭~~ :) 同意!!!!
版主回覆:(09/27/2011 10:40:46 PM)...看完後努力的點頭~~ :) 同意!!!!<br />版主回覆:(09/27/2011 10:40:46 PM)<br />那就努力地烙英文吧!一定會進步神速的。<br />布布熊noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2937423161919603477.post-14630964701878147642012-04-29T18:46:55.000+08:002012-04-29T18:46:55.000+08:00德文文法哪有跟英文一樣? 英文會把動詞放最後面嗎?
版主回覆:(10/02/2011 05:33:5...德文文法哪有跟英文一樣? 英文會把動詞放最後面嗎?<br />版主回覆:(10/02/2011 05:33:55 AM)<br />不會…XD<br />其實我指的是文法觀念,不是形式。<br />讀完英文文法之後,再學德文文法就很容易理解德文的文法架構。我記得德文是把動詞擺第二位,動詞在最後的好像是完成式的那種句型。基本上像所有格代名詞,時態等的觀念都和英文很像,所以我覺得英文文法有基礎者,應該很容易接受德文文法。差別是英文名詞沒有三性之分,但德文有,所以德文衍生出很多變化。因此相當囉嗦,但文法架構是類似的。<br />訪客noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2937423161919603477.post-35567358544194304922011-09-30T23:26:49.000+08:002011-09-30T23:26:49.000+08:00英文在歐洲的語言系統中(法文 德文 義大利文 北歐語系)已經算是比較容易上手的語言了!! 這就如你說...英文在歐洲的語言系統中(法文 德文 義大利文 北歐語系)已經算是比較容易上手的語言了!! 這就如你說的 沒有終點 再來 英文也只是邁向更多優美歐洲語言的@開端@!!~!<br />版主回覆:(09/22/2011 10:27:17 PM)<br />是啊,我相信啊。台灣人從國中的國民教育就開始學英文,英文算是主科,課堂數很多。但是很奇怪,中學六年的教育,對我後來的英文能力幾乎是沒有幫助,我覺得那些英文課應該是浪費我的時間。<br />其實英文的文法好像真的是哥德語系裡面最簡單的耶。雖然德文的文法和英文幾乎一樣,不過多了三性和不規則變化,就夠整死一個人了。XD<br />我曾看過書上寫,每種語言自己的專長,所以有適合表達的文體。比方說,法文適合拿來寫詼諧和法律的文章,德文適合表達哲學,英文適合寫科學性的文章。所以論文都是用英文寫的。<br />europaexplorernoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2937423161919603477.post-1307547095003447232011-09-21T19:07:03.000+08:002011-09-21T19:07:03.000+08:00好一個有為的青年
版主回覆:(09/22/2011 10:15:36 PM)
有理想有抱負,一起來學...好一個有為的青年<br />版主回覆:(09/22/2011 10:15:36 PM)<br />有理想有抱負,一起來學好英文吧!:)<br />訪客noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2937423161919603477.post-82590628361907069192011-09-21T15:54:14.000+08:002011-09-21T15:54:14.000+08:00(用力握手)不能同意你更多了!!
版主回覆:(09/22/2011 10:14:26 PM)
大俠果...(用力握手)不能同意你更多了!!<br />版主回覆:(09/22/2011 10:14:26 PM)<br />大俠果然慧眼識忠奸啊!XD<br />史大俠noreply@blogger.com