這首歌單純是懷念加州的陽光, 因為當時團裡的Wilson夫婦人在紐約,紐約的冬天很冷,所以格外懷念家鄉加州的陽光。這首歌雖名為想念陽光,但聽來格外哀傷。因為人會到紐約,通常是為了尋找機會,工作,或是求學,在面對不確定的未來時,也會格外想念家鄉的熟悉與舒適。
California Dreaming
原唱者:The Mamas & the Papas
發行年:1966
All the leaves are brown (all the leaves are brown)
(所有的葉子,都變黃了)
And the sky is grey (and the sky is grey)
(天空也是灰灰的)
I’ve been for a walk (I’ve been for a walk)
(我已經漫步了很久)
On a winter’s day (on a winter’s day)
(在這紐約的冬天)
I’d be safe and warm If I was in L.A.
(如果我還在洛杉磯的話…一定會很溫暖又安全)
California dreaming (California dreaming)
(我夢想的家鄉,加州啊!)
On such a winter’s day
(特別是在這紐約的冬天…)
Stopped into a church
(我停在教堂)
I passed along the way
(走了很長一段路)
Well, I got down on my knees (got down on my knees)
(我跪了下來)
And I pretend to pray (I pretend to pray)
(假裝我在禱告)
You know the preacher like the cold (preacher like the cold)
(你知道,牧師都喜歡下雪的冬天)
He knows I’m gonna stay (knows I’m gonna stay)
(因為他知道我會一直待在教堂裡…)
California dreaming (California dreaming)
(我夢想回到加州…)
On such a winter’s day
(特別是在這妖受冷的冬天哦!)
All the leaves are brown (all the leaves are brown)
(所有的葉都枯萎了)
And the sky is grey (and the sky is grey)
(天空也總是灰灰的)
I’ve been for a walk (I’ve been for a walk)
(我已經走了很長一段路)
On a winter’s day (on a winter’s day)
(在紐約的冬天裡…)
If I didn’t tell her (if I didn’t tell her)
(假我昨天沒跟她表白…)
I could leave today (I could leave today)
(我今天其實就可以離開這裡了…)
California dreaming (California dreaming)
(超懷念我的家鄉加州啊!)
On such a winter’s day (California dreaming)
(我在紐約尋尋覓覓)
On such a winter’s day (California dreaming)
(這冷冷清清的冬天)
On such a winter’s day
(真是淒淒慘慘戚戚啊!)