A Groovy Kind of Love-Phil Collins(中文歌詞翻譯)


Groovy其實是青少年發明的字,用來形容很棒的東西,在台灣大概接近「很屌」,「棒呆」這種意思。整首歌也滿無腦的,不過這不是Phil Collins寫的歌,這首歌的原唱者是一個叫the Mindbenders的樂團,寫這首歌的人,當年也只有17歲,所以用青少年的話來表達心中的感受,多真誠啊!


A Groovy Kind of Love
翻唱者:Phil Collins
發行年:1988 

When I’m feelin’ blue
(當我覺得很憂鬱)

All I have to do is take a look at you
(我需要做的事情,就是看你一眼)

Then I’m not so blue
(然後,我就不會那麼難過了)

When you’re close to me
(當你靠近我的時候)

I can feel you heart beat
(我可以感覺到你的心跳)

I can hear you breathing in my ear
(我會聽到你的呼吸聲)

Wouldn’t you agree
(你會同意嗎?)

Baby, you and me got a groovy kind of love
(親愛的,我們之間,有種很屌的愛)

Any time you want to
(不管什麼時候,你想要的話…)

You can turn me on to
(妳可以打開我的開關…XD)

Anything you want to
(不管你想做什麼…)

Any time at all
(任何時候…)

When I kiss your lips
(當我親你的時候…)

Oh, I start to shiver
(哦,我開始抖了)

Can’t control the quivering inside
(我的內心在震動了)

Wouldn’t you agree
(你同意嗎?)

Baby, you and me got a groovy kind of love
(親愛的,我們之間,有種很屌的愛)




When I’m feelin’ blue
(當我憂鬱時)

All I have to do is take a look at you
(我只要看妳一眼)

Then I’m not so blue
(然後,我就不那麼難過了)

When I’m in your arms
(當妳抱著我時)

Nothing seems to matter
(好像世界末日也無所謂了)

My whole world could shatter, I don’t care
(我的世界動搖了,但是沒關係…)

Wouldn’t you agree
(妳不同意嗎?)

Baby, you and me got a groovy kind of love
(姑娘,我們之間有種很屌的愛了)

We got a groovy kind of love
(屌爆了…)

We got a groovy kind of love, oh wow
(愛很屌…)

We got a groovy kind of love
(超屌的…)

PodCut Coffee Pod Recycle Nespresso 咖啡膠囊回收器
PodCut™ - Nespresso 咖啡膠囊回收神器
部落格公告:我們有 Podcast。也有 出書


加入 facebook 粉絲團 = 支持我們更好的創作!!!




Author: 廚餘嫂

正職為遊樂園鬼屋演員(派遣工);興趣:跑步、彈鋼琴、騎重機;喜歡瑞奇馬汀的每首歌;喜歡的書籍是道德經及猛男寫真集。2020年之後,終於發現了自己一生的使命-收集與發酵廚餘。

有什麼想法嗎?