Given Up-Linkin Park(中文歌詞翻譯)


這首歌就只是描述一種心情不好的狀態,只是比較激烈一點。人不時都會有這種心情,倒不一定是別人造成的,像我前一天沒睡好的時候,醒來也會覺得「這該死的一天該怎麼過…」。

Given Up
原唱者:Linkin Park
發行年:2007

Wake in a sweat again
(醒來,又流了滿身汗)

Another day’s been laid to waste
(又是一天,等著我去浪費)

In my disgrace
(在我的悲哀中)

Stuck in my head again
(我的腦又癱瘓了)

Feels like I’ll never leave this place
(感覺我好像永遠離不開這裡)

There’s no escape
(逃不了)

I’m my own worst enemy
(我,就是自己最可怕的敵人)

I’ve given up
(我已經放棄了)





I’m sick of feeling
(我已經很厭倦)

Is there nothing you can say?
(你還有什麼能對我說的?)

Take this all away
(把這些東西都拿走)

I’m suffocating!
(我快窒息了)

Tell me what the fuck is wrong with me!
(告訴我,我到底有什麼問題)

I don’t know what to take
(我不知道要選擇什麼)

Thought I was focused, but I’m scared
(我很專注,但是卻很害怕)
(註:這裡顯示他很自我中心,無法感知外在的世界…)

I’m not prepared
(我還沒準備好)

I hyperventilate
(我快喘不過氣來了)

Looking for help somehow, somewhere
(我需要幫助,不管如何)

And no one cares
(但是沒有人在乎)

I’m my own worst enemy
(我是自己最可怕的敵人)

I’ve given up
(我已經放棄了)

I’m sick of feeling
(我已經很厭倦)

Is there nothing you can say?
(你還有什麼能對我說的?)

Take this all away
(把這些東西都拿走)

I’m suffocating!
(我快窒息了)

Tell me what the fuck is wrong with me!
(告訴我,我到底有什麼問題)

God!
(上帝啊!)

Put me out of my misery
(帶我離開這悲劇)

Put me out of my misery
(帶我離開這悲劇)

Put me out of my…
(帶我離開我的……)

Put me out of my fucking misery!
(帶我離開這他媽的悲劇!)

I’ve given up
(我已經放棄了)

I’m sick of feeling
(我已經很厭倦)

Is there nothing you can say?
(你還有什麼能對我說的?)

Take this all away
(把這些東西都拿走)

I’m suffocating!
(我快窒息了)

Tell me what the fuck is wrong with me!
(告訴我,我到底有什麼問題)

PodCut Coffee Pod Recycle Nespresso 咖啡膠囊回收器
PodCut™ - Nespresso 咖啡膠囊回收神器
部落格公告:我們有 Podcast。也有 出書


加入 facebook 粉絲團 = 支持我們更好的創作!!!




Author: 廚餘嫂

正職為遊樂園鬼屋演員(派遣工);興趣:跑步、彈鋼琴、騎重機;喜歡瑞奇馬汀的每首歌;喜歡的書籍是道德經及猛男寫真集。2020年之後,終於發現了自己一生的使命-收集與發酵廚餘。

有什麼想法嗎?