這首歌有雙關意義。1960年時,美國社會仍然公開歧視非裔美國人,如不准他們參加職棒,或是在學校裡隔離黑人。保羅麥卡尼(Paul McCartney)在聽到美國又發生了黑人抗議事件之後,寫了這首歌。
Blackbird
原唱者:Beatles
發行年:1968
Blackbird singing in the dead of night
(黑色的鳥,在黑暗的夜,偷偷唱著歌)
Take these broken wings and learn to fly
(牠們的翅膀受了傷,卻想著要飛翔)
All your life you were only waiting for this moment to arise
(他們的一生,都在等待這一刻)
Black bird singing in the dead of night
(像有些人一樣,他們只能在黑夜,低吟淺唱一首故鄉的歌)(註)
Take these sunken eyes and learn to see
(用他們深遂的眼,想要看清楚前方的路)
all your life you were only waiting for this moment to be free
(他們的一生,都在等待自由)
Blackbird fly, Blackbird fly
(黑鳥,飛翔吧)
Into the light of the dark black night.
(你就要從黑暗中解脫了)
Blackbird fly, Blackbird fly
(黑鳥振翅高飛)
Into the light of the dark black night.
(從黑夜,飛向光明)
Blackbird singing in the dead of night
(黑鳥,在黑夜中歌唱)
Take these broken wings and learn to fly
(牠們的翅膀受了傷,但仍然想著要飛)
All your life You were only waiting for this moment to arise,
(你的一生也一樣,都在等待振翅高飛的那一刻)
You were only waiting for this moment to arise,
(享受一片寬廣,自由自在)
You were only waiting for this moment to arise
(一刻是永遠)
