Wanted Dead of Alive-Bon Jovi(中文歌詞翻譯)


好像自己沒有明天一樣,搞了半天,正職還是歌手,不過把自己寫成亡命之徒會比較帥嗎?



Wanted Dead or Alive
原唱者:Bon Jovi
發行年:1990


 It’s all the same, only the names will change 

(事情不會改變,只是做的人不同)

Everyday it seems we’re wasting away
(每天,我們好像都在浪費生命)

Another place where the faces are so cold
(有些地方,人就是很冷漠)

I’d drive all night just to get back home
(我開了整夜的車,只為了回到家)

I’m a cowboy, on a steel horse I ride
(我是個牛仔,開著一台車)

I’m wanted dead or alive
(我被人通緝,不論死活)

Wanted dead or alive
(他們要我,活捉或死決都可以)

Sometimes I sleep, sometimes it’s not for days
(有時候我也會睡覺,但白天我從不敢鬆懈)
And the people I meet always go their separate ways
(我沒有朋友)

Sometimes you tell the day By the bottle that you drink
(有時候,我也分不清楚今天是星期幾,有時我就用那天我喝的酒,來記住那一天)

And times when you’re alone all you do is think
(當你一個人的時候,你就是胡思亂想)




I walk these streets, a loaded six string on my back
(我在街上閒逛,背著一把吉他)

I play for keeps, ’cause I might not make it back
(我一直彈它,因為有一天我可能會失去它)

I been everywhere, and I’m standing tall
(我去了很多地方,我有自己的理想)

I’ve seen a million faces an I’ve rocked them all
(我看了很多人,我也喚醒了他們)

I’m a cowboy, on a steel horse I ride
(我是個牛仔,一直在遷徙)

I’m wanted dead or alive
(大家都要我,我很值錢)

I’m a cowboy, I got the night on my side
(我是個牛仔,夜晚才是我的舞台)

I’m wanted dead or alive
(他們在追逐我,要我的人或命都好)

And I ride, dead or alive
(我一直向前騎,我沒有明天)

I still drive, dead or alive
(我只能向前,不管明天是死是活)

PodCut Coffee Pod Recycle Nespresso 咖啡膠囊回收器
PodCut™ - Nespresso 咖啡膠囊回收神器
部落格公告:我們有 Podcast。也有 出書


加入 facebook 粉絲團 = 支持我們更好的創作!!!




Author: 廚餘嫂

正職為遊樂園鬼屋演員(派遣工);興趣:跑步、彈鋼琴、騎重機;喜歡瑞奇馬汀的每首歌;喜歡的書籍是道德經及猛男寫真集。2020年之後,終於發現了自己一生的使命-收集與發酵廚餘。

有什麼想法嗎?