My Sharona - The Knack (歌詞中文翻譯)

唱的人長得老實,歌又白白淨淨,沒想到內容如此色情啊!

My Sharona
原唱者:the Knack
發行年:1979

Ooh, my little pretty one, my pretty one
(哦,我的美女)


When you gonna give me some time, Sharona
(妳什麼時候才要施捨我呢?我只要三分鐘就夠了)

Ooh, you make my motor run, my motor run
(哦,你讓我發動了)


Got it coming off o’ the line, Sharona

(還超越了尺度)

Never gonna stop, give it up, such a dirty mind
(我知道我很髒,但是那又怎樣?)

I always get it up, for the touch of the younger kind
(我很激動,年輕人嘛!)

My, my, my, aye-aye, whoa!
(哦哦, 我的天啊)

M-m-m-my Sharona
(哦哦哦哦哦哦,雪羅納)

Come a little closer, huh, a-will ya, huh?
(再靠近一點,好嗎?)

Close enough to look in my eyes, Sharona
(靠近一點,看著我的眼睛)

Keeping it a mystery, it gets to me
(這是個祕密,妳來打開它,就會更認識我)

Running down the length of my thigh, Sharona
(快來追溯我我大腿根部的寶藏喔)

Never gonna stop, give it up, such a dirty mind
(不要停,讓你的性衝動繼續燃燒吧)

I always get it up, for the touch of the younger kind
(看到年輕美眉,我就會立正站好)




My, my, my, aye-aye, whoa!
(哦哦,我的天啊)

M-m-m-my Sharona
(我的雪羅納)

M-m-m-my Sharona
(我的雪羅納啊)

When you gonna give to me, a gift to me
(你什麼時候要送禮物給我啊?)

Is it just a matter of time, Sharona?
(時間還沒到嗎?)

Is it d-d-destiny, d-destiny
(命中註定就是你和我啊啊)

Or is it just a game in my mind, Sharona?
(難道一切都是我的想像?)

M-m-m-my Sharona
(我的雪納瑞啊!)

Ooooooo-ohhh, my Sharona
(哦,我的雪納瑞)

PodCut Coffee Pod Recycle Nespresso 咖啡膠囊回收器
PodCut - Nespresso 咖啡膠囊回收神器
部落格公告:我們有 Podcast。也有 出書


加入 facebook 粉絲團 = 支持我們更好的創作!!!



Location - Khalid (中文歌詞翻譯)

這首歌是指「網路上搞的曖昧」,Location指的是對方的位置。歌曲慵懶的氛圍,正像個宅男會給人的感覺。據作者自己說,這首歌的梗與音樂,只是在他十八歲時,自然地出現在他的腦海中,然後他就這樣寫了出來。

Location
原唱者:Khalid
發行年:2017

Send me your location
(把你的位置告訴我)

Let’s focus on communicatin’ ’cause
(我們專注在溝通上面吧,因為…)

I just need the time and place to come through
(我只是需要一個地方,讓我能找到你)

Send me your location
(告訴我,你在哪裡?)

Let’s ride the vibrations
(我們可以搭乘心電感應來找到對方…)

I don’t need nothin’ else but you (I don’t need nothin’ else but)
(除了你之外,我什麼都不需要)

At times I wonder why I fool with you
(有時候,我很懷疑自己為什麼會愛上你)

But this is new to me, this is new to you
(但對我們來說,都是第一次)

Initially, I didn’t wanna fall for you
(一開始,我並不想愛上你)

Gather my attention it was all for you, so don’t
(我所有的精力,都被你吸走了,所以不要…)

Take advantage, don’t leave my heart damaged
(不要只是利用我,不要在我胸口碎大石…)

To understand that things go a little bit better when you plan it

(而這一切,只是為了証明你自己的魅力XD)




So won’t you send me, your location
(所以,你還不告訴我你在哪裡嗎?)

Let’s focus on communicatin’ ’cause
(讓我們專注在溝通上吧!因為…)

I just need the time and place to come through
(我只是需要時間與地方)

Send me your location
(告訴我你在哪裡?)

Let’s ride the vibrations
(讓我們享受自然的韻律吧!)

I don’t need nothing else but you (I don’t need nothin’ else)
(我只需要你一個人而已)

I don’t wanna fall in love off of subtweets so
(我不想在只是在推特上跟你搞曖昧)
(註:subtweet 是subliminal tweet的意思, 為了不想讓你所指的人看到你對他的評論,只要把代號前的@拿掉,就會變成subtweet)

Let’s get personal
(讓我們直接一點吧!)

I got a lot of cool spots that we can go
(我知道很多有趣的地方可以去)

Tell me what’s the move and I got you
(告訴我,我該怎麼做?然後我去找你)

I’m only acting like this ’cause I like you
(我只有對你會這樣,因為我喜歡你)

Just give me the vibe to slide then
(給我一種感覺,讓我在上面滑行)

Oh, I might make you mine by the night
(哦,晚上你就是我的了…)

Send me your location
(告訴我你在哪裡?)

Let’s focus on communicatin’ ’cause
(讓我了解你吧…因為…)

I just need the time and place to come through
(我只需要一點時間和確切的地點,好跟你搭上線…)

Send me your location
(把你的地點告訴我…)

Let’s ride the vibrations
(讓我們用心電感應找到對方吧!)

I don’t need nothing else but you (I don’t need nothin’ else but you)
(除了你之外,我什麼都不需要…)

PodCut Coffee Pod Recycle Nespresso 咖啡膠囊回收器
PodCut - Nespresso 咖啡膠囊回收神器
部落格公告:我們有 Podcast。也有 出書


加入 facebook 粉絲團 = 支持我們更好的創作!!!



Dark Horse-Katy Perry (中文歌詞翻譯)

這還是MTV Channel排行榜冠軍曲呢!萬年健康老梗之女人釣凱子上床;無辜男人說這不是我的錯,全是因為她太辣……」,埃及豔后加RAP,搞一首歌,這畫面和聲音簡直慘不忍賭。

Continue reading “Dark Horse-Katy Perry (中文歌詞翻譯)”

First Dance-Justin Bieber(中文歌詞翻譯)

從影視資料得知,外國人的高中好像都有畢業舞會,所以第一支舞對他們來說有重要意義,不像我的第一支舞,此生第一次跟男性牽手跳的,是大鍋炒的土風舞啊!

Continue reading “First Dance-Justin Bieber(中文歌詞翻譯)”

Your Body is a Wonderland-John Mayer(中文歌詞翻譯)

「妳的身體就是我的遊樂園……」,我看是失樂園吧!一種輕鬆如下午茶的曲風,加上這男人沒力的病態嗓音,來唱一首性愛歡樂的歌,聽了真是全身起雞母皮。

也因為成為黃臉婆之後,我的性慾也已經進入冰河期。所以,除了全身起雞母皮之外,我還隱約有種被羞辱的感覺,應該是「見笑轉生氣」吧!
Continue reading “Your Body is a Wonderland-John Mayer(中文歌詞翻譯)”

Don’t Let Me Be Lonely Tonight-James Taylor(中文歌詞翻譯)

這首初聽覺得很乏味的歌,卻曾得過葛萊美獎。雖然是首小鼻子小眼睛的小品,但是卻把小地方處理得很好聽。不論是意境和編曲,整首歌都轉了好幾個彎,就是這些轉彎的地方,聽起來特別順耳。

Continue reading “Don’t Let Me Be Lonely Tonight-James Taylor(中文歌詞翻譯)”