這首歌是史密斯飛船的主唱史提夫泰勒(Steve Tylor)所作。他想要成為搖滾明星,但是在樂團還沒成名前,有太多挫折必須忍耐,太多困難要克服。歌詞中要表達的咒語是:『你要不斷想像,每天夢想,自己會成為搖滾名人…』,這就是成功的祕訣。
成功者,和失敗者的差別,就是成功者的心中,總是深信自己會成功。
Category: 激勵與癒療
Shadow of the Day-Linkin Park(中文歌詞翻譯)
這首歌為世界各地的的「動亂不安」作了註腳。這個世界上,有些人必須利用其他人的恐懼、無明與自私,才能擴大他自己。總是在白天,才會出現這樣的黑影,即使這些黑影能擴大,但是別忘了現在還是白天。
Continue reading “Shadow of the Day-Linkin Park(中文歌詞翻譯)”
You’ll be in My Heart – Phil Collins 中文歌詞翻譯
You’ll be in my heart (你在我心裡)的意義是……換句話說,就是「我不在你身邊」,你自己要堅強啦!這首歌的梗,早在Phil Collins 1989年的Father to Son就出現過了,而且也是當你感覺脆弱的時候,看看你的肩膀,我就坐在那裡…
人的堅強與脆弱,常常就在一念之間,有人是否一直與你同在,讓你能克服什麼挑戰,或是他並不在你身邊,但精神與你同在,就能給你力量?
Continue reading “You’ll be in My Heart – Phil Collins 中文歌詞翻譯”
All Star-Smash Mouth(中文歌詞翻譯)
這真的像史瑞克會唱的歌,大概就是像:「受夠這個世界的狗屁規定了」,有點殘酷,卻又不是很壞的個性。跟某些「虛偽到不知自己真實感受為何」的人比起來,其實還比較可愛呢! Continue reading “All Star-Smash Mouth(中文歌詞翻譯)”
Don’t Let The Sun Go Down On Me–Elton John (中文歌詞翻譯)
Continue reading “Don’t Let The Sun Go Down On Me–Elton John (中文歌詞翻譯)”
Wonderwall – Oasis (歌詞中文翻譯)
「Wonderwall」是青少年界的風俗習慣:在牆壁上貼滿明星海報,當你只要一看到那片牆,就會「嘩!」。這首歌是唱給他女朋友聽的,因為他女朋友當時過得不太好,這首歌是對他女友描述現實並且鼓勵她。 Continue reading “Wonderwall – Oasis (歌詞中文翻譯)”
In My Daughter’s Eyes-Martina Mcbride (歌詞中文翻譯)
In My Daughter’s Eyes
原唱者:Martina McBride
發行年:2003
In my daughter’s eyes I am a hero
(在女兒的眼中,我是英雄)
I am strong and wise and I know no fear
(我堅強,聰明又勇敢)
(因為這是我的部落格,所以放我自己唱的)
But the truth is plain to see
(但其實………)
She was sent to rescue me
(是上帝送她到我身邊來,為了拯救我)
I see who I wanna be
(現在我知道,我想做什麼樣的人了)
In my daughter’s eyes
(在女兒眼裡)
In my daughter’s eyes everyone is equal
(她覺得,每個人都是平等的)
Darkness turns to light and the world is at peace
(沒有歧視,世界也很美好)
This miracle God gave to me gives me strength when I am weak
(她是上帝帶來的奇蹟,我脆弱的時候,她給我力量)
I find reason to believe
(現在,我知道我該相信誰了)
In my daughter’s eyes
(在女兒的眼睛裡,我看見了)
And when she wraps her hand around my finger
(她用小小的手,握住我的手指)
Oh it puts a smile in my heart
(她為我帶來一朵微笑,從臉上都滲透到內心了)
Everything becomes a little clearer
(我不再迷惑)
I realize what life is all about
(我知道我的人生,有什麼意義)
It’s hangin’ on when your heart has had enough
(她教你忍耐,當妳疲倦的時候,要堅持下去)
It’s giving more when you feel like giving up
(當你想放棄的時候,別忘了你還是有能力付出的)
I’ve seen the light
(我看到光)
It’s in my daugter’s eyes
(在我女兒的眼中)
In my daughter’s eyes I can see the future
(在她的眼裡,我看到我的未來)
A reflection of who I am and what will be
(我知道自己想當什麼樣的人,我又會變成什麼樣的人)
Though she’ll grow and someday leave
(有天她會長大,會離開我)
Maybe raise a family
(也許也會有自己的家庭)
When I’m gone I hope you see how happy she made me
(當我離開的時候,我希望你能看見,她帶給我的快樂)
For I’ll be there
(因為,我會一直在她身邊)
In my daughter’s eyes
(我會一直在她的眼裡)

Good Riddance-Green Day(歌詞中文翻譯)
這首歌雖然是寫給年輕人聽的,但是當媽的人也能了解。只要你努力走下去,不管現在的生活看起來有多賽,最後的結果往往都是好的。
Cough Syrup-Young the Giant (歌詞中文翻譯)
Cough Syrup
原唱者:Young the Giant
發行年:2011
人生的逆境,像咳嗽糖漿,又苦又甜,說不出的詭異味道。
Life’s too short to even care at all oh
(人生太短,沒辦法想太多)
I’m losing my mind losing my mind losing control
(我快瘋了,不能控制自己)
These fishes in the sea they’re staring at me oh oh
(海裡的魚都在瞪著我)
(註:他可能跳入海中)
Oh oh oh oh
(哦哦哦)
A wet world aches for a beat of a drum
(海底的世界,太安靜了,應該要有人打鼓)
Oh
(哦哦)
If I could find a way to see this straight
(如果我能看清楚一切)
I’d run away To some fortune that I should have found by now
(我會衝,衝去追求我的天命)
I’m waiting for this cough syrup to come down, come down
(希望一切的不順遂,都趕快過去吧)
(註:Cough Syrup→咳嗽糖漿,可能是在比喻他此刻的逆境。咳嗽糖漿喝下去之後,身體會比較舒服,暗示吃苦過後,人會變得更強壯)
Uhh ch ch ch ch
(嗚嗚嗚)
Life’s too short to even care at all oh
(人生苦短,不要想太多)
I’m coming up now coming up now out of the blue
(我現在要振作,不要再尋煩惱)
These zombies in the park they’re looking for my heart
(滿街都是死心人,他們希望我和他們一樣)
Oh oh oh oh
(哦哦)
A dark world aches for a splash of the sun oh oh
(黑暗的世界,渴望陽光)
If I could find a way to see this straight
(如果我知道自己要作什麼)
I’d run away To some fortune that I should have found by now
(我會衝,衝向我的命運)
And so I run now to the things they said could restore me
(有些東西,總是能給我力量)
Restore life the way it should be
(我要找回生命的力量)
I’m waiting for this cough syrup to come down
(希望能早點苦盡甘來)
One more spoon of cough syrup now
(再來一匙苦水吧)