Imagine-John Lennon(中文歌詞翻譯)

John Lennon的時代,正好也是新時代思潮發生的時代。強烈懷疑這首歌是受New Age影響而寫出來的。人將別人分成基督徒、回教徒、印度人、荷蘭人,接著在思想中作出各種揀擇,分割了人的意識,煩惱就從揀擇發生。

Continue reading “Imagine-John Lennon(中文歌詞翻譯)”

Hallelujah-Jeff Buckley (中文歌詞翻譯)

這首歌至今仍是最被廣泛討論的歌,每個人聽完之後想說什麼就說什麼,個人認為可能是對宗教衝突不斷的反思。如果神真的愛世人,為什麼只是因為人人信仰不同,就要迫害別人呢?

Continue reading “Hallelujah-Jeff Buckley (中文歌詞翻譯)”

Only the Good Die Young – Billy Joel 中文歌詞翻譯

「Only the Good Die Young」字面上意思是指「好人不長命」,但是這裡是因為Billy Joel小時候在教會認識了一個女生想把她,但是人家連一眼都不看他。於是他就寫了這首歌詛咒人家……哦,不,是「提醒」她:「美女的青春總是短暫,所以妳還是快點跟我出去玩吧!」

Continue reading “Only the Good Die Young – Billy Joel 中文歌詞翻譯”