Imagine-John Lennon(中文歌詞翻譯)

John Lennon的時代,正好也是新時代思潮發生的時代。強烈懷疑這首歌是受New Age影響而寫出來的。人將別人分成基督徒、回教徒、印度人、荷蘭人,接著在思想中作出各種揀擇,分割了人的意識,煩惱就從揀擇發生。

Continue reading “Imagine-John Lennon(中文歌詞翻譯)”

Blackbird-the Beatles(中文歌詞翻譯)

這首歌有雙關意義。1960年時,美國社會仍然公開歧視非裔美國人,如不准他們參加職棒,或是在學校裡隔離黑人。保羅麥卡尼(Paul McCartney)在聽到美國又發生了黑人抗議事件之後,寫了這首歌。

Continue reading “Blackbird-the Beatles(中文歌詞翻譯)”

Hey Jude-Beatles(中文歌詞翻譯)

當約翰藍儂(John Lennon)和第一任妻子,辛西亞波爾(Cynthia Powell),離婚時,保羅麥卡尼(Paul McCartney)寫了這首歌給他們的五歲兒子-朱利安.藍儂(Julian Lennon)。從歌裡感覺的出來,父母親離婚,大人認為自己很真誠奔放,在追逐真愛,卻讓五歲小孩的世界徹底崩壞。

朱利安成年後,和父親的關係普通,時好時壞,但是他和父親的好友-保羅麥卡尼的感情反而比較好。受到父親的影響,朱利安成年後也進入音樂界,此外也拍電影、出書和攝影等,擁有多角化的演藝事業。
Continue reading “Hey Jude-Beatles(中文歌詞翻譯)”

Yellow Submarine-the Beatles(中文歌詞翻譯)

Yellow Submarine其實就只是狂歡作樂的大本營,旋律也是單純如兒歌,大家一起上船,開開趴,耍耍笨,享受無敵海景,有吃有玩,像小孩一樣就滿足了(最好這些搞音樂的是有這麼純情…)。

Continue reading “Yellow Submarine-the Beatles(中文歌詞翻譯)”