Suddenly I See - KT Tunstall (中文歌詞翻譯)

穿著Prada的惡魔主題曲,歌裡唱的就是電影裡講的那件事。不過把這首歌,獻給郭董也一樣合適。

Suddenly I See

KT Tunstall
發行年:2005

Continue reading “Suddenly I See - KT Tunstall (中文歌詞翻譯)”

My Sharona - The Knack (歌詞中文翻譯)

唱的人長得老實,歌又白白淨淨,沒想到內容如此色情啊!

My Sharona
原唱者:the Knack
發行年:1979

Ooh, my little pretty one, my pretty one
(哦,我的美女)


When you gonna give me some time, Sharona
(妳什麼時候才要施捨我呢?我只要三分鐘就夠了)

Ooh, you make my motor run, my motor run
(哦,你讓我發動了)


Got it coming off o’ the line, Sharona

(還超越了尺度)

Never gonna stop, give it up, such a dirty mind
(我知道我很髒,但是那又怎樣?)

I always get it up, for the touch of the younger kind
(我很激動,年輕人嘛!)

My, my, my, aye-aye, whoa!
(哦哦, 我的天啊)

M-m-m-my Sharona
(哦哦哦哦哦哦,雪羅納)

Come a little closer, huh, a-will ya, huh?
(再靠近一點,好嗎?)

Close enough to look in my eyes, Sharona
(靠近一點,看著我的眼睛)

Keeping it a mystery, it gets to me
(這是個祕密,妳來打開它,就會更認識我)

Running down the length of my thigh, Sharona
(快來追溯我我大腿根部的寶藏喔)

Never gonna stop, give it up, such a dirty mind
(不要停,讓你的性衝動繼續燃燒吧)

I always get it up, for the touch of the younger kind
(看到年輕美眉,我就會立正站好)




My, my, my, aye-aye, whoa!
(哦哦,我的天啊)

M-m-m-my Sharona
(我的雪羅納)

M-m-m-my Sharona
(我的雪羅納啊)

When you gonna give to me, a gift to me
(你什麼時候要送禮物給我啊?)

Is it just a matter of time, Sharona?
(時間還沒到嗎?)

Is it d-d-destiny, d-destiny
(命中註定就是你和我啊啊)

Or is it just a game in my mind, Sharona?
(難道一切都是我的想像?)

M-m-m-my Sharona
(我的雪納瑞啊!)

Ooooooo-ohhh, my Sharona
(哦,我的雪納瑞)

PodCut Coffee Pod Recycle Nespresso 咖啡膠囊回收器
PodCut™ - Nespresso 咖啡膠囊回收神器
部落格公告:我們有 Podcast。也有 出書


加入 facebook 粉絲團 = 支持我們更好的創作!!!



Saved – Khalid (中文歌詞翻譯)

Saved在這首歌的意思,是我們雖然分手了,但還是留住你的電話號碼,以防有一天我們想吃回頭草時,你打來時,我會突然想不起你是哪一位…XD

Saved
原唱者:Khalid
發行年:2017

One, two, three, four
(一,二,三,四…)

The hard part always seems to last forever
(最痛苦的部份,總是會一直持續)

Sometimes I forget that we aren’t together
(有時候,我會忘記我們已經分手了)

Deep down in my heart, I hope you’re doing alright
(在我心深處,我希望你過得很好)

But from time to time I often think of why you aren’t mine
(但是有時候,我還是會想知道……你為什麼不要我?)

But I’ll keep your number saved
(但是我不會刪除你的電話)

‘Cause I hope one day you’ll get the sense to call me
(因為,有一天我希望你會打電話給我)

I’m hoping that you’ll say
(我希望你會說…)

You’re missing me the way I’m missing you
(你跟我想你一樣想我)

So I’ll keep your number saved
(所以,我會留住你的電話號碼)

‘Cause I hope one day I’ll get the pride to call you
(因為我希望有一天,我能很風光的打電話給你)

To tell you that no one else

(告訴你…只有我…)

Is gonna hold you down the way that I do

(才有資格抱著你)

Now, I can’t say I’ll be alright without you
(現在,我不敢說:沒有你我會過得很好)

And I can’t say that I haven’t tried to
(還有那些我一直沒說的話…)

But, all your stuff is gone
(但是,所有你的東西都不見了)

I erased all the pictures from my phone
(我把你的照片也刪除了)

Of me and you
(那些我和你的照片)





Here’s what I’ll do
(我會…)

I’ll keep your number saved
(留住你的電話)

‘Cause I hope one day you’ll get the sense to call me
(因為我希望有一天,你會突然想打電話給我)

I’m hoping that you’ll say
(我希望你會說…)

You’re missing me the way I’m missing you
(你很想我,就像我那麼想你…)

So I’ll keep your number saved
(所以,我會留住你的電話號碼)

‘Cause I hope one day I’ll get the pride to call you
(因為,我希望有一天,我會大聲告訴你…)

To tell you that no one else
(只有我…)

Is gonna hold you down the way that I do
(才能這樣抱著你……)

I hope you think of all the times we shared
(我希望你會想起我們在一起的日子)

I hope you’ll finally realize I was the only one who cared
(我希望你會了解,只有我在乎你)

It’s crazy how this love thing seems unfair
(這種愛不公平,無法接受)

You won’t find a love like mine anywhere
(你找不到像我這樣的人…)

But I’ll keep your number saved
(但是我會留住你的電話號碼)

‘Cause I hope one day you’ll get the sense to call me
(因為,有一天我希望你會打電話給我)

I’m hoping that you’ll say
(我希望你會說…)

You’re missing me the way I’m missing you (missing me the way I’m missing you)
(你想我,就像我一直在想你一樣)

So I’ll keep your number saved
(所以,我會存好你的電話號碼)

‘Cause I hope one day I’ll get the pride to call you
(因為,我希望我脫魯那天,可以打給你)

To tell you that no one else
(告訴你,只有我…)

Is gonna hold you down the way that I do
(才有資格當你男朋友…)

I’ll keep your number saved
(我會留住你的電話號碼…)

‘Cause I hope one day I’ll get the pride to call you
(有一天,我可以驕傲的說…)

To tell you that I’m finally over you
(告訴你,我終於忘記你了…)

I’m finally over you
(我終於忘記你了…)

Finally over you
(把你從我記憶中消除)

PodCut Coffee Pod Recycle Nespresso 咖啡膠囊回收器
PodCut™ - Nespresso 咖啡膠囊回收神器
部落格公告:我們有 Podcast。也有 出書


加入 facebook 粉絲團 = 支持我們更好的創作!!!



Location - Khalid (中文歌詞翻譯)

這首歌是指「網路上搞的曖昧」,Location指的是對方的位置。歌曲慵懶的氛圍,正像個宅男會給人的感覺。據作者自己說,這首歌的梗與音樂,只是在他十八歲時,自然地出現在他的腦海中,然後他就這樣寫了出來。

Location
原唱者:Khalid
發行年:2017

Send me your location
(把你的位置告訴我)

Let’s focus on communicatin’ ’cause
(我們專注在溝通上面吧,因為…)

I just need the time and place to come through
(我只是需要一個地方,讓我能找到你)

Send me your location
(告訴我,你在哪裡?)

Let’s ride the vibrations
(我們可以搭乘心電感應來找到對方…)

I don’t need nothin’ else but you (I don’t need nothin’ else but)
(除了你之外,我什麼都不需要)

At times I wonder why I fool with you
(有時候,我很懷疑自己為什麼會愛上你)

But this is new to me, this is new to you
(但對我們來說,都是第一次)

Initially, I didn’t wanna fall for you
(一開始,我並不想愛上你)

Gather my attention it was all for you, so don’t
(我所有的精力,都被你吸走了,所以不要…)

Take advantage, don’t leave my heart damaged
(不要只是利用我,不要在我胸口碎大石…)

To understand that things go a little bit better when you plan it

(而這一切,只是為了証明你自己的魅力XD)




So won’t you send me, your location
(所以,你還不告訴我你在哪裡嗎?)

Let’s focus on communicatin’ ’cause
(讓我們專注在溝通上吧!因為…)

I just need the time and place to come through
(我只是需要時間與地方)

Send me your location
(告訴我你在哪裡?)

Let’s ride the vibrations
(讓我們享受自然的韻律吧!)

I don’t need nothing else but you (I don’t need nothin’ else)
(我只需要你一個人而已)

I don’t wanna fall in love off of subtweets so
(我不想在只是在推特上跟你搞曖昧)
(註:subtweet 是subliminal tweet的意思, 為了不想讓你所指的人看到你對他的評論,只要把代號前的@拿掉,就會變成subtweet)

Let’s get personal
(讓我們直接一點吧!)

I got a lot of cool spots that we can go
(我知道很多有趣的地方可以去)

Tell me what’s the move and I got you
(告訴我,我該怎麼做?然後我去找你)

I’m only acting like this ’cause I like you
(我只有對你會這樣,因為我喜歡你)

Just give me the vibe to slide then
(給我一種感覺,讓我在上面滑行)

Oh, I might make you mine by the night
(哦,晚上你就是我的了…)

Send me your location
(告訴我你在哪裡?)

Let’s focus on communicatin’ ’cause
(讓我了解你吧…因為…)

I just need the time and place to come through
(我只需要一點時間和確切的地點,好跟你搭上線…)

Send me your location
(把你的地點告訴我…)

Let’s ride the vibrations
(讓我們用心電感應找到對方吧!)

I don’t need nothing else but you (I don’t need nothin’ else but you)
(除了你之外,我什麼都不需要…)

PodCut Coffee Pod Recycle Nespresso 咖啡膠囊回收器
PodCut™ - Nespresso 咖啡膠囊回收神器
部落格公告:我們有 Podcast。也有 出書


加入 facebook 粉絲團 = 支持我們更好的創作!!!



Because of You -Kelly Clarkson (中文歌詞翻譯)

『你的成功,從溫暖的家庭開始』,因為健康的人際關係,是你所有人生困難的後盾。

我們都有個無助的童年,不過好消息是,就算童年不快樂, 但你並不孤單。因為這世界和你一樣的人很多,你還是能改變自己。

Because of You
原唱者: Kelly Clarkson
發行年:2004

I will not make the same mistakes that you did
(親愛的,我絕不會重蹈你的覆轍)

I Will not let myself cause my heart so much misery
(我的心,也不會像你的一樣軟弱)

I will not break the way you did, you fell so hard
(我更不會像你一樣,讓心志崩潰)

(因為這是我的部落格,所以放我自己唱的)

 

I’ve learned the hard way, to never let it get that far
(我看得很清楚,我一定會比你更堅強)

Because of you I’ll never stray too far from the sidewalk
(因為你們,我無法打開心胸,無法接觸這個世界)

Because of you I learned to play on the safe side So I don’t get hurt
(因為你們,我得不到安全感)

Because of you I find it hard to trust Not only me, but everyone around me
(因為你們,我沒辦法相信自己和任何人)

Because of you I am afraid
(因為你們,我總是很害怕)

I lose my way And it’s not too long before you point
it out
(我是迷失了人生方向,而你也可以指責我無妨)

I cannot cry Because I know that’s weakness
in your eyes
(不過,我不會在妳面前哭,因為我知道妳比我更脆弱)

I’m forced to fake, a smile, a laugh Every day of my life
(在你面前,我不得不假裝堅強,快樂)

My heart can’t possibly break When it wasn’t even whole
to start with
(我幼小的心不可能再為你而碎了,因為它早已破敗不堪)

Because of you I’ll never stray too far from the sidewalk
(因為你們,我不斷在尋找一個安全的角落)

Because of you I learned to play on the safe side
So I don’t get hurt
(因為你們,我不敢嚐試,我無法踏出人生的一步)

Because of you I find it hard to trust Not only me, but everyone around me
(因為你們,我無法建立正常的人際關係)

Because of you I am afraid
(因為你們,我對生活的一切感到恐懼)



I watched you die
(我親眼看著妳毀掉自己)

I heard you cry
(我親耳聽妳痛哭)

Every night in your sleep
(每天晚上,你都反覆上演這種爛戲碼)

I was so young
(拜託,我只是個孩子而已)

You should have known better than to lean on me
(你卻只懂得依賴我當你的慰藉,你是個成人,你難道沒有辦法救救你自己嗎?)

You never thought of anyone else
(你想過我的感受嗎?你知道我也會難過嗎?)

You just saw your pain
(你不懂,因為你自我中心,所以你永遠只看到你自己的痛苦)

And now I cry In the middle of the night For the same damn thing
(因為你做的好事,我心中的黑洞永遠無法癒合,而我什麼都做不了,只能在暗夜哭泣)

Because of you I’ll never stray too far from the sidewalk
(我沒有勇氣,我不知自己的人生該怎麼前進)

Because of you I learned to play on the safe side So I don’t get hurt
(我真的很想知道,到底安全感是怎樣的東西?)

Because of you I tried my hardest just to forget everything
(因為你們,我必須耗盡全部心力,只為了忘記我的過去)

Because of you I don’t know how to let anyone else in
(因為你們,我無法信任誰,也無法愛別人)

Because of you I’m ashamed of my life because it’s empty
(因為你們,莫名自卑糾纏著我,因為我不懂愛是什麼)

Because of you I am afraid
(沒有愛,沒有安全感,沒有信任的人生,只是為我帶來恐懼罷了)

Because of you
(這一切,都是因為你們)

PodCut Coffee Pod Recycle Nespresso 咖啡膠囊回收器
PodCut™ - Nespresso 咖啡膠囊回收神器
部落格公告:我們有 Podcast。也有 出書


加入 facebook 粉絲團 = 支持我們更好的創作!!!



Be Still-Kelly Clarkson (中文歌詞翻譯)

人在一段時間瘋狂的忙盲茫之後,心就像脫疆的野馬無法靜止下來,就算明明知道沒有急事,也會一直去找未來的事來裝忙、來操煩,無法靜止、沉澱下來,人真的會變成神經病哦!自從有了網路、臉書、line之後更是如此,一天24小時,一週七天,不管在哪裡都能工作,導致人的一天,根本無法畫上一個句點。

Continue reading “Be Still-Kelly Clarkson (中文歌詞翻譯)”

Never Again-Kelly Clarkson (中文歌詞翻譯)

Kelly Clarkson寫這首歌給劈腿的前男友,和他的小三。裡面的Trophy Wife一詞,解釋了微妙的男女關係。有些女人的條件極佳,贏得她,你會覺得像得到獎杯一樣的光榮,這真的是愛嗎?但這世界上有很多女人,卻不斷埋葬真實的自己,爭著想當別人的Trophy Wife。

Continue reading “Never Again-Kelly Clarkson (中文歌詞翻譯)”

A Moment Like this-Kelly Clarkson (中文歌詞翻譯)

這是紀念Kelly Clarkson得到選秀比賽第一名所寫的歌。人經過了長期的壓抑 (八歲父母離婚)、刻苦學習(找到對音樂的興趣)、冒險犯難(從鄉下到大城市找機會),經過重重關卡 (當餐廳服務生而且車子壞掉),最後爬上山頂 (本來要放棄比賽卻一路過關),她這二十年來 所受的苦,瞬間值回票價了,人自然的反應,就是大哭一場啊!

Continue reading “A Moment Like this-Kelly Clarkson (中文歌詞翻譯)”

Breakaway–Kelly Clarkson (中文歌詞翻譯)

Kelly Clarkson有個坎坷的童年,其實聽她唱久了,你大概也拼湊得出她的故事,就是單親家庭,媽媽很辛苦養他們長大。歌詞裡的一字一句雖然平淡,但是聽在真心想要追求改變的人耳中,力量卻是很強大der~~

Continue reading “Breakaway–Kelly Clarkson (中文歌詞翻譯)”

What Doesn’t Kill You (Stronger)-Kelly Clarkson (歌詞中文翻譯)

Stronger指的是:失戀會讓你更堅強。沒錯,被甩的感覺真的很奇妙,早在十七歲的時候,我就體會過這件事了。

Continue reading “What Doesn’t Kill You (Stronger)-Kelly Clarkson (歌詞中文翻譯)”