Surrender-Cheap Tricks (歌詞中文翻譯)

Surrender是向誰投降呢?這首歌是屁孩的戰歌:「別向你爸媽投降,要相信自己的中二腦,要堅持你的理想與抱負!」

但其實你爸媽沒你想得那麼遜,他們參與過二次世界大戰,滿酷的,趁你不在的時候,還會偷你的伍佰唱片來聽。

Continue reading “Surrender-Cheap Tricks (歌詞中文翻譯)”

Because You Loved Me-Celine Dion(中文歌詞翻譯)

這首歌原是為了紀念父親所寫,歌裡寫了一個人成長中會犯的各種錯誤,遇到的各種挫折。人生陷阱多多,就算是一切看似美好,處在自己的最佳狀態時,你都可能突然做笨事,或是被現實被打倒,搞到自己萬劫不復。但一個真正愛你的人總是與你同在,他相信你,他看得到你的優點,你就會生起了勇氣,克服困難。

進入父母界之後,發現每個人愛孩子的方式都不一樣,有人把屎把尿,就是想為孩子鋪好一條椰林大道,但好走的路,也可能一夕崩壞,教育專家說,那你就是要「培養孩子的挫折容忍力啊!」,哇操,「人格」居然還可以用「教材」去學會?這首歌裡所體現的事物,就是一種只存在於信任的人之間,讓幼獸能夠克服環境挑戰,而生存下來的可貴之物,那就是愛啊!

Continue reading “Because You Loved Me-Celine Dion(中文歌詞翻譯)”

My Heart Will Go On-Celine Dion(中文歌詞翻譯)

「鐵達尼號」這部電影真的是太強大了,那年我十八歲,距今已經快二十年,但我依稀第一次記得在二輪片影院裡(因為只買得起二輪票)看它的感覺,當時感覺好華麗、好奇幻啊!難道這就是愛情嗎?

Continue reading “My Heart Will Go On-Celine Dion(中文歌詞翻譯)”

Before He Cheats-Carrie Underwood (中文歌詞翻譯)

砸了他的車,這次就讓他知道我的厲害,下次他要偷吃之前,應該就會考慮後果了吧?歌詞只用少許的關鍵字就呈現了很多畫面與背後的含意,實在是很高段。

Continue reading “Before He Cheats-Carrie Underwood (中文歌詞翻譯)”

You are so Vain – Carly Simon 中文歌詞翻譯

絕配冤家裡,馬修.麥康納和凱特.哈德森唱走音的,其實這一首。 這首歌裡那個自戀的男人到底是誰?大多數人相信這首歌裡面的主角:『你』,指的是老牌影星華倫.比提。
據說華倫比提,聽到這首歌後,也打電話給卡莉賽門,謝謝她為他作了這首歌。

不過,卡莉從來沒有對任何人透露過,這個『你』,到底是哪一位哩?

Continue reading “You are so Vain – Carly Simon 中文歌詞翻譯”

Call Me Maybe-Carly Rae Jepsen (中文歌詞翻譯)

一個女的看到一個男的在割草,看著看著她就慾火焚身了,所以覺得男的應該也有意思吧!於是把自己的電話給了他。這梗很面熟,不過我們台灣人比較習慣的是水電工。
Continue reading “Call Me Maybe-Carly Rae Jepsen (中文歌詞翻譯)”

Havana-Camila Cabello (中文歌詞翻譯) 

這首歌講的是不是她本人的經歷?我們不知道。雖然以她的人生來說,要對號入座很自然。
她小時候曾在古巴、墨西哥、跟美國之間漂流的生活,最後她落腳邁阿密,然後在長大回到哈瓦那探親,遇到個帥哥,做了一會兒援交嗎?

到底是不是她本人的經驗不重要,這首歌只是想塑造她成為身經百戰的性愛雅典娜,在流行音樂界,總是要有人不斷繼承這個爵位呀!

Continue reading “Havana-Camila Cabello (中文歌詞翻譯) “

Real Friends-Camila Cabello (中文歌詞翻譯)

這個真正的朋友,其實仔細聽,明明就是個男友。但為什麼不講明呢?因為她自己也喜歡搞曖昧的感覺。搞曖昧才可以長久享受愛情的感覺,一旦真的不小心告白,大家沒多久就結束了。

Continue reading “Real Friends-Camila Cabello (中文歌詞翻譯)”

Turn Turn Turn-the Bryd(中文歌詞翻譯)

這首歌雖然聽起來像廢話,但是卻是大家常常忘記的事實。有愛一個人的時候,就有恨一個人的時候;比方說:當明星在臉書上狂晒幸福時,但其實大家想的是他們什麼時候要離婚?有收穫之時,必有栽種之時,這就像,當我們看著別人成功而心生怨妒時,卻從未想過別人背後究竟付出了多少努力?

Continue reading “Turn Turn Turn-the Bryd(中文歌詞翻譯)”