不要買 iPhone 4S 的理由

不買iPhone 4S的理由
人,不是完美的,所以「人所製造的商品」絕對也不是完美的。每個廣告都在告訴你產品有多好,商人重金禮聘明星,請他們在電視上拿著產品,用高超演技表演「有了它人生夫復何求」的樣子給你看,但是明星們從來不會告訴你這產品有什麼缺點。所以,如果愛一個人,要接受它的缺點,那買一個產品時也是。購買前先摸清產品的缺點,可以預防荷包失血、遭客服羞辱導致心理受傷的可能,也能間接減少浪費,保育地球珍貴的資源。

前陣子介紹了「不要買Kindle Fire的理由」以及「不買iPad2的理由」,這次請繼續閱讀:不要買iPhone 4S的理由。

 


◎三分鐘熱度部落格在此聲明:
 (1)文中所述產品相當優良,標題圖片打一個大叉,是為了凸顯本文雞蛋裡挑骨頭,專寫不要買的理由」,充滿作者個人的偏見,若有引用或描述錯誤,請留言告知,將予修正。(2)本文與任何廠商皆無關係,絕無任何「利益交換」或「置入性行銷」的意圖,純粹為個人心得分享。(3)若文章直接或間接影響了讀者的購買決定,照慣例,三分鐘熱度部落格與本文作者概不負責。

1. iPhone 5 快出來了
首先,來回顧一下iPhone系列上市的經過:

 
iPhone上市時間表
照這樣看來,iPhone 4S 在台灣的上市時間大約是2011年底~2012年1月左右,剛好趕農曆過年的瘋狂消費季節,若你是在台灣上市第一時間就購買,那這種新穎的感覺,應該可以維持半年左右,若是你又猶豫了2~3個月,很抱歉2012年6月~7月左右,蘋果就會推出iPhone 5囉。所以忍耐一下吧! 

 
2. 看起來跟 iPhone 4 一模一樣
嗯,這一點很多人應該就開心不起來了,雖然買新機,但是還是跟舊款幾乎一樣。

 

 

3. 還是『不』可以換電池
當iPhone電池壽終正寢時,你不能夠馬上自己換電池,只能拿去 “維修”,金額大約是USD 90元左右,最糟糕的是浪費寶貴的等待和交通往返時間
4. 待機時間比iPhone 4 少100個小時
iPhone 4S 的硬體條件比iPhone 4更好,而且還多了一條天線,但相對的電池續航力就比iPhone 4還要弱,待機時間少了100個小時。
圖片來源:Apple官方網頁
5. 支持到 14.4Mbps的傳輸速度? 

Apple說HSDPA (3.5G)讓速度提高到14.4Mbps,這個許多Android的智慧型手機早就有囉,不是什麼新東西,只是為了跟上市場潮流而已。如果是住在美國的朋友,那你就更要小心了14.4Mbps的速度只在AT&T,假如是Verizon 或 Sprint的客戶,就會被限制在3G囉。

 

6. 語音助理Siri 聽嚨謀
你英文要講的「非常道地」,這對你才有用,我實地到AT&T的店內測試過,我講什麼Siri都聽不懂。至於中文的Siri語音助理,我就無法下評論了,因為從來沒有使用過類似的服務,不清楚這項科技在中文界發展的如何。

 




 

7. 這是剛推出的產品
記得iPhone 4剛推出時,沒幾個月就發生手握在特定的地方,通話會斷訊的瑕疵嗎? 同樣的iPhone 4S才剛推出不久,難保有些問題是在還沒有量產前無法發現,所以還是再等等吧。
相關新聞:

8. 其實你的Nokia手機還沒壞

你會「想要」,其實是它們廣告和行銷打的好。還是理性一點,仔細想一下到底自己真的是否「需要」。如果手機還沒壞,還可以撐著,那就等等吧。現在換了新機,舊機就變成垃圾了,何必增加地球的負擔?

9. 沒事找一堆APP裝忙
請你閉上眼睛想一想,那些APP,它們真的會讓你的生活變得更好嗎? 更有效率嗎? 你真的需要嗎? 常聽同事抱怨:『平常上班已經很忙了,沒時間發展自己的興趣(ex: 組團、跳舞、跑步、騎腳踏車、演舞台劇、交男女朋友…),生活好空虛,人生,真的只是上班賺錢嗎?』你裝了一堆APP,只會讓自己更加忙碌,但是卻不會有什麼實質的收穫,還是多找一些可以走出去的活動吧!

老師音樂請下:Too Much Information  演唱者:Duran Duran

10. 一隻iPhone台灣只分到0.5%的利潤
根據研究顯示,若iPhone一隻售價為100元,只有0.5元獲利留在台灣。如果你家開雜貨店,賣出100元的商品,利潤只有0.5元,你願意作這生意嗎?這對台灣的經濟發展一點幫助都沒有,反而有害。
PS: 該研究報告名稱為 Capturing Value in Global Networks: Apple’s iPad and iPhone

一隻iPhone台灣只分到0.5%利潤
資料來源:財訊
部落格公告:我們有 Podcast。也有 出書


加入 facebook 粉絲團 = 支持我們更好的創作!!!



Goodnight Goodnight-Maroon 5 (中文歌詞)

讓我們互道一聲晚安
應該忘記的 莫再留戀
Goodnight Goodnight
原唱者:Maroon 5
發行年:2008





【讀者若發現影片遭停用、不能播放,歡迎留言檢舉】

You left me hanging from a thread we once swung from together
(我記得,我們曾經這樣在一起)

I lick my wounds but I can never see them getting better
(現在,我舔著自己的傷口,但是感覺還是很差)

Something is s gotta change
(我要改變)

Things cannot stay the same
(不能一直這樣下去)

Her hair was pressed against her face, her eyes were red with anger
(她的頭髮飄過臉頰,她的雙眼因為憤怒充血)

Enraged by things unsaid and empty beds and bad behavior
(因為我騙她,去找其他女人,所以她氣炸了)

Something is gotta change
(我要改變自己)

It must be rearranged, oh
(我要重新作人才對,歐)

I ‘m sorry, I did not mean to hurt my little girl
(很抱歉,我不是故意傷害她的)

It’s beyond me, I cannot carry the weight of the heavy world
(作人的壓力好大,我承受不了)

So goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
(所以,還是先睡一覺好了)

Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
(晚安、晚安、晚安)

Goodnight, hope that things work out all right, yeah
(希望睡一覺起來之後,一切都會沒事了)

Whoa
(呼)

The room was silent as we all tried so hard to remember
(當我們都在努力,想找回過去的感覺,房間一片寂靜)

The way it feels to be alive
(這時我會覺得自己還活著)

The day that he first met her
(那就是我們第一天認識的感覺)

【GOOGLE提供的廣告】

Something is gotta change
(有些人要改變,就是我)

Things cannot stay the same
(我不能一直這樣下去)

You make me think of someone wonderful, but I can’t place her
(看著妳,我想起一個人,但是卻看不清她的臉)

I wake up every morning wishing one more time to face her
(每天睡醒,我都希望能再看她一眼)

Something is s gotta change
(我不能一直這樣下去)

It must be rearranged, oh
(我應該要重新開始)

I m sorry, I did not mean to hurt my little girl
(對不起,我不是故意要傷害她的)

It’s beyond me, I cannot carry the weight of a heavy world
(我沒辦法克制自己)

So goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
(讓我們互道一聲晚安吧)

Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
(睡吧,我好累)

Goodnight, hope that things work out all right
(希望睡醒之後,一切問題都消失了)
This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)

So much to love(她這麼值得我愛)

So much to learn
(而我什麼都不懂)

But I won’t be there to teach you, oh
(但是,我不能當那個和你一起成長的人)

I know I can’t be close
(我知道,你恨我)

But I try my best to reach you
(但是我還是會盡力求你原諒)

I ‘m so sorry, I did not mean to hurt my little girl
(很抱歉,我傷害了你)

It’s beyond me, I cannot carry the weight of a heavy world
(這些事情,對我都太難了)
All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)

So goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
(我真的好累,先睡吧)

Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
(晚安,晚安)
Goodnight, hope that things work out all right, yeah
(希望明天睡醒,我就能想通什麼)

Whoa(呼~)

本站「西洋歌詞翻譯」總覽,請參閱:歌詞翻譯大帝國(索引篇)

欲知更多Maroon 5歌詞翻譯,請繼續閱讀:
This Love-Maroon 5(中文歌詞)
Makes Me Wonder-Maroon 5(中文歌詞)
She Will be Loved-Maroon 5(中文歌詞)
Won’t Go Home Without You-Maroon 5(中文歌詞)

和三分鐘熱度一起聽歌,在FACEBOOK按「讚」就對了!      

按下面這個「讚」,把本文分享給Facebook上的朋友。

Won’t Go Home Without You-Maroon 5 (中文歌詞)

求求你,我不想一個人回家。
Won’t Go Home Without You
原唱者:Maroon 5
發行年:2007




【讀者若發現影片遭停用、不能播放,歡迎留言檢舉】

I asked her to stay But she wouldn’t listen
(我求她留下,但是她不肯)

She left before I had the chance to say
(我還來不及說,她就走了)

Oh
(歐)

The words that were mend
(我想向她道歉)

the things that were broken
(但是我們還是分手)

But now its far too late she’s gone away
(一切都太遲了)

Every night you cry yourself to sleep
(每個晚上,你都哭著入睡)

This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)

Thinking why does this happen to me
(滿腦子想著,這一切是為什麼?)

Why does every moment have to be so hard
(為什麼,日子這麼難過)

Hard to believe that
(我不敢相信)

It’s not over tonight
(這不是一夜睡醒就能忘記的事情)

Just give me one more chance to make it right
(再給我一次機會彌補吧)

I may not make it through the night
(也許,再給我一個晚上,不能改變什麼)

I won’t go home without you
(我不想要一個人回家)

【GOOGLE提供的廣告】

The taste of her breath, I’ll never get over
(你的味道,我永遠忘不了)

And the noises that she make keep me awake
(你的聲音)

Oh
(噢)

The weight of things that remain unspoken
(感情,真是人生中不可承受之重)

Built up so much it crushed us everyday
(愛的深,傷得重,每天都在發生,唉)
All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)

Every night you cry yourself to sleep
(每天晚上你都在哭,直到睡著)

Thinking why does this happen to me
(想著自己為什麼這麼不幸)

Why does every moment have to be so hard
(為什麼,一定要這麼痛苦?)

Hard to believe that
(我不相信這是真的)

It’s not over tonight
(這不是一覺醒來,就會痊癒的事情)

Just give me one more chance to make it right
(再給我一次機會吧)

I may not make it through the night
(也許,再共度一晚不能改變什麼)

I won’t go home without you
(我不想要一個人守著空屋子)
Of all the things I felt I’ve never really showed perhaps the worst is that I ever let you go,
(想著那些我還沒跟你作的事情,唉。也許,我作過最笨的事情,就是讓你走)  

should not ever let you go oh oh oh(我不應該讓你走了,嗚嗚嗚)
It’s not over tonight

(這不是睡一覺就沒事的)

Just give me one more chance to make it right
(再給我一次機會吧,讓我挽回你)

I may not make it through the night
(也許,再共度一夜,你還是會走)

I won’t go home without you
(我真的不想一個人回家)

本站「西洋歌詞翻譯」總覽,請參閱:歌詞翻譯大帝國(索引篇)

欲知更多Maroon 5歌詞翻譯,請繼續閱讀:
This Love-Maroon 5(中文歌詞)
 Makes Me Wonder-Maroon 5(中文歌詞)
She Will be Loved-Maroon 5(中文歌詞)

和三分鐘熱度一起旅遊/聽歌,在FACEBOOK按「讚」      或加入「Google+」就對了!

按下面這個「讚」,把本文分享給Facebook上的朋友。

【甜點】杏仁豆腐做做看

我比別人卡認真,整顆杏仁作豆腐。杏仁豆腐潔白、光滑又有彈力,也算食物界的美人。正所謂一白遮三醜,杏仁豆腐上隨隨便便擺幾片水果,賣相就很好了。有吃過杏仁豆腐,沒看過杏仁長什麼樣子,你知道一顆杏仁是怎麼變成豆腐的嗎? 

食物界的美人當然是用美人的原料(美國的杏仁),今天用的100克杏仁,粒粒都是百中選一,論身材、樣貌都是一等一的。

Continue reading “【甜點】杏仁豆腐做做看”

All Walks of Life-Dire Straits(中文歌詞)

有緣、無緣,大家來作伙

All Walks of Life
原唱者:Dire Straits
發行年:1985





【讀者若發現影片遭停用、不能播放,歡迎留言檢舉】

Here comes Johnny singing oldies, goldies
(小強唱著經典金曲)

Be-Bop-A-Lula, Baby What I Say
(叭叭叭叭叭……)

Here comes Johnny singing I Gotta Woman
(小強又唱著他的女朋友怎樣…)

Down in the tunnels, trying to make it pay
(他走到車站地下道裡,希望大家能付他錢)

He got the action, he got the motion
(他又唱又跳又動)

Yeah, the boy can play
(耶,這個人滿不錯的)

Dedication devotion
(看得出來他是全心投入在表演)

Turning all the night time into the day
(有了他,夜晚就像白天一樣熱鬧)

This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)

He do the song about the sweet lovin’ woman
(他唱一首歌,說他愛著一個女人)

He do the song about the knife
(又唱了一聲歌,說他恨這個女人)

He do the walk, he do the walk of life
(這是他的工作,他是個專業的藝人)

【GOOGLE提供的廣告】

Here comes Johnny and he’ll tell you the story
(小強又來分享他的故事了)

Hand me down my walkin’ shoes
(他會唱福音)

Here come Johnny with the power and the glory
(小強突然又變得很威)

Backbeat the talkin’ blues
(開始唱藍調)

He got the action, he got the motion
(又唱又跳)

Yeah, the boy can play Dedication devotion
(這個人很不錯,很投入)
All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)

Turning all the night time into the day
(把沉悶的夜晚變成像白天似的)

And after all the violence and double talk
(接著他又亂叫亂唱亂哈拉)

There’s just a song in the trouble and the strife
(這像是另外一首吵架的歌)

You do the walk, you do the walk of life
(這就是街頭藝人的專業啊!)


本站西洋歌詞翻譯總覽,請參閱:
歌詞翻譯大帝國(索引篇)

欲知更多Dire Straits 歌詞翻譯,請繼續閱讀:

Money for Nothing-Dire Straits(中文歌詞)
Why Worry-Dire Straits

和三分鐘熱度一起爆發小宇宙,在FACEBOOK按「讚」就對了! 

Shout-Tears for Fears(中文歌詞)

如果你能找到出口,你不一定要出賣自己的靈魂

Shout
原唱者:Tears for Fears
發行年:1984




【讀者若發現影片遭停用、不能播放,歡迎留言檢舉】

Shout, shout, let it all out, these are the things I can do without
(喊、叫、怒吼吧,我一定要這樣作)

Come on, I’m talking to you, come on
(來吧!一起喊吧,我是在對你說)

Shout, shout, let it all out, these are the things I can do without
(喊、叫、怒吼吧,我一定要這樣作)

In violent times, you shouldn’t have to sell your soul
(如果你能找到出口,現實很殘酷的時候,你也不一定要出賣自己的靈魂)

In black and white, they really really ought to know
(非黑即白的思想體制下,他們一定要知道是黑還是白……)

Those one-track minds that took you for a working boy
(就是這種僵化思考,才會使你成為奴隸)

Kiss them goodbye, you shouldn’t have to jump for joy
(跟它們說再見吧,你也許不會馬上變得快樂)

You shouldn’t have to
(但是,是誰說你一定要快樂的呢?你也不用追求快樂)

【GOOGLE提供的廣告】


This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)

Shout, shout, let it all out, these are the things I can do without
(喊出來吧,一定要讓這些垃圾從心中釋放出來)

Come on, I’m talking to you, come on
(我是在跟你說話,來吧)

They gave you life, and in return you gave them hell
(你來到這個世界上,有寶貴的生命,但是你卻痛苦渡日)

As cold as ice, I hope we live to tell the tale
(你的心冷的像冰,希望我們還活得下去,把這個故事說出來)

I hope we live to tell the tale
(希望我還有能力說得出一切)

All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)

let it all out, these are the things I can do without
(喊出來吧,我一定要這麼作)

And when you’ve taken down your guard
(你不要再防衛自己了)

If I could change your mind, I’d really love to break your heart
(如果我能改變你,我很樂意一拳打爆你裝滿過去經驗的心)

I’d really love to break your heart
(我很樂意)

Shout, shout, let it all out
(喊吧,倒出所有的垃圾吧)




 

本站西洋歌詞翻譯總覽,請參閱:
歌詞翻譯大帝國(索引篇)

欲知更多Tears for Fears的歌詞翻譯,請繼續閱讀:

Shout-Tears for Fears(中文歌詞)
Everybody Wants to Rule the World-Tears for Fears(中文歌詞)

和三分鐘熱度一起爆發小宇宙,在FACEBOOK按「讚」就對了! 

Bad Case of Loving You(Doctor Doctor)-Robert Palmer(中文歌詞)

護士小姐,我快不行了……

Bad Case of Loving You(Doctor Doctor)
原唱者:Robert Palmer
發行年:1979




Doctor, Doctor
(醫生、醫生)

Wooah
(嗚哇哇)

A hot summer night, fell like a net
(冷氣壞了,天氣好熱,我凍未條了)

I’ve gotta find my baby yet
(我要找女人啊)

I need you to soothe my head
(我需要你幫我冷靜一下)

Turn my blue heart to red
(幫我缺氧的心注入活力吧)

This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)

 
Doctor, doctor give me the news
(醫生
(女),醫生快告訴我吧)

I’ve got a bad case of lovin’ you
(我好像瘋了一樣愛你)

No pill’s gonna cure my ill
(我無藥可救了)

I’ve got a bad case of lovin’ you
(我愛你愛得太嚴重)

All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)

A pretty face don’t make no pretty heart
(美女的心很壞)

I learned that buddy, from the start
(老兄,我知道的,一開始就知道)

【GOOGLE提供的廣告】

You think I’m cute, a little bit shy
(你覺得我滿可愛的,還有點害羞)

Momma, I ain’t that kind of guy
(小姐,我不是你想的那樣單純)

Wooah
(嗚哇~)

I know you like it, you like it on top
(我知道你很喜歡我,你也哈的不得了)

Tell me momma are you gonna stop
(告訴我啊,你什麼時候才要……)

You had me down, 21 to zip
(你讓我好失望啊, 我從21樓掉到1樓)

Smile of Judas on your lip
(你的臉上有狡猾的微笑)

Shake my fist, knock on wood
(我想打人,但是我沒打,我打的是門)

I’ve got it bad and I’ve got it good
(雖然我搞砸了,不過我還是有佔到便宜)


本站西洋歌詞翻譯總覽,請參閱:
歌詞翻譯大帝國(索引篇)

欲知更多Robert Palmer的歌詞翻譯,請繼續閱讀:

Simply Irresistable-Robert Palmer(中文歌詞)

和三分鐘熱度一起爆發小宇宙,在FACEBOOK按「讚」就對了! 

按下面這個「讚」,可以把本文分享給Facebook上的朋友。

Rocky Mountain High - John Denver (中文歌詞)

自然之愛,愛得自然。這首歌單純的表達他對自然環境的熱愛。

Rocky Mountain High
原唱者:John Denver
發行年:1972


He was born in the summer of his 27th year
(他在27歲那年的夏天重生)
Continue reading “Rocky Mountain High - John Denver (中文歌詞)”

Fragile - Sting (中文歌詞)

使用暴力,至少可以讓你忘記自己很脆弱。

Fragile
原唱者:Sting
發行年:1987





【讀者若發現影片遭停用、不能播放,歡迎留言檢舉】

If blood will flow when flesh and steel are one
(如果,被砍的人會流血)

Drying in the colour of the evening sun
(血在夕陽下慢慢被烘乾,烤成血塊)

Tomorrow’s rain will wash the stains away
(明天的雨,也會洗去所有血跡)

But something in our minds will always stay
(但是,有些東西在人心中,永遠不會消失)

Perhaps this final act was meant To clinch a lifetime’s argument
(也許,殺死一個人,就能平息一生的紛爭)

This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)

That nothing comes from violence and nothing ever could
(暴力,永遠解決不了任何問題)

For all those born beneath an angry star
(但是,對那些在憤怒中成長的人來說)

Lest we forget how fragile we are
(暴力,至少能讓他們忘記自己很脆弱)

On and on the rain will fall
(雨會一直下個不停)

Like tears from a star like tears from a star
(雨滴,大概就是星星的眼淚吧)

All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)

【GOOGLE提供的廣告】

On and on the rain will say
(下個不停,雨會說出事實……)

How fragile we are how fragile we are
(人,其實非常脆弱)

On and on the rain will fall
(雨會一直下不停)

Like tears from a star like tears from a star
(雨就是星星的眼淚)

On and on the rain will say
(雨一邊下著,一邊說著……)

How fragile we are how fragile we are
(人類真是脆弱,戰爭中人不堪一擊)

How fragile we are how fragile we are
(但發起戰爭的人也不堪一擊,不管擁有再多的軍隊武器,他永遠是個等待死亡的人類)


本站西洋歌詞翻譯總覽,請參閱:
歌詞翻譯大帝國(索引篇)

欲知更多Sting的歌詞翻譯,請繼續閱讀:

Field of Gold-Sting(中文歌詞)
Every Breath You Take-the Police(中文歌詞)

和三分鐘熱度一起爆發小宇宙,在FACEBOOK按「讚」就對了! 

【華盛頓州】勁爆!聖海倫火山 Mt. St. Helen

宇宙學家說,宇宙是一連串的巧合,地球旁邊有個太陽是剛好,生物會在地球上出現也是湊巧,這個世界上有幾百萬座山,巧的是這座山的下水道剛好接到地心去,會把岩漿吸上來,所以有事沒事都會爆炸。 Continue reading “【華盛頓州】勁爆!聖海倫火山 Mt. St. Helen”