WFU WFU

2011年9月30日 星期五

達聞西解碼(4)醒你-Beyond

2009年,台灣之光棒棒堂西進,到香港紅磡開演唱會,因為廣東話講不好,所以對嘴唱了幾首歌。這有什麼大不了呢?台灣很多歌手都是這樣子的嘛!但香港的狗仔記者無聊慣了,這種東西也要報。難不成郭富城來台灣小巨蛋是唱現場的嗎?我們台灣人也沒講什麼啊!

後來Beyond的黃貫中轉述記者的話,說棒棒堂對嘴唱沒實力。結果引起棒棒堂的粉絲大不爽,在網路上把Beyond 祖宗十八代都叫出來罵,但Beyond 的粉絲也非聖賢,所以這兩群人就在網路上見笑了。

最後,黃貫中和黃家強兩人終於出來表態了,除了向棒棒堂道歉之外,還加送了這首歌給棒棒堂的歌迷,真是很夠誠意。

達聞西解碼(3)歲月無聲-Beyond

這首歌的涵義其實已經不可考。有人說這只是一首怨嘆的歌,有人說這是Beyond 在追求音樂理想中,所經歷的困難和痛苦。不過,我已經忘了出處,不知是誰說,這首歌很像民(學)運人士的心境。雖然短短幾句,但是所有的故事都濃縮在文字裡。

達聞西解碼(2)農民-Beyond

Beyond 的歌多有關懷社會和鼓勵年輕人的意味。所以這首農民,第一次聽到時,我還以為是寫來「關懷農民」。自古以來,在中國,農民都是最弱勢的職業。如果沒有人種米種菜,有再多的iPhone iPad人也填不飽肚子,但是社會笑貧不笑娼,在中國,農民收入低,工作辛苦.也是最常被遺忘的人。

 

這首歌細聽之下,才發現歌詞說的並不是老農「看天吃飯」的心酸,而是中國自古至今,農民因為生活窮困,教育機會少,容易受野心家煽動,成為戰爭的工具。每次革命,最後都只迎來更差的政權。比方說,中國東漢的黃巾之亂、清代末年的義和團、太平天國等。農民長期被壓在社會的最底層,有一天當他們的不滿爆發之時,復仇之火也最兇惡。農民總是帶來最血腥的革命,更悲慘的結局。

2011年9月29日 星期四

達聞西解碼(1)爸爸媽媽-Beyond

第一次聽這首歌時,那時我大約二十歲,當時我認為這首歌的詞講的是家暴,字面上的意思很明顯,就是爸爸媽媽在吵架,留下一個困惑的孩子。因為我爸媽也常吵架,所以這種感覺我最懂。

近幾年重聽這首歌,我才發現案情不單純。實際上,在youtube上,有許多網友認為這首歌是關於香港回歸時,中英談判的過程中,香港人對未來的迷惘與恐慌。歌詞中的爸爸,代表長期管理香港的英國;媽媽則是代表土地文化相連的中國;在爸媽的爭執之中,無法掌握未來的小孩,則是香港。

2011年9月27日 星期二

那些年,我們一起上的學校……(下)

投資大王索羅斯說:「要學習如何獨立思考,你一定要出國去受教育…」。
為什麼呢?這就像台灣只有一黨獨大的時候,你看到李慶安在電視上Blah Blah Blah, 長得不錯,又穿得人模人樣,講話字正腔圓,會逼著陳師孟去放棄美國國籍,但是你絕對想不到,她本人就是美國公民。
凡事有對照組,能收集的情報就比較多,下結論的過程也會比較健全。我不認為美國的教育一定比台灣好,以下就個人有限的經驗,將本人在東西方的課堂上所見所聞,作盡可能客觀的比較。

confucious.jpg


2011年9月26日 星期一

那些年,我們一起上的學校……(上)

最近「那些年,我們一起追的女孩」很紅。雖然年紀已經一大把的我,偶而也會想起我人生的黃金歲月-高中。高中的時候,一個年輕人的生活,最重要的是如何疏解發情期的不適、調適自己的身心,迎接荷爾蒙的改變,還有多看課外書籍,為自己立定人生志向;而不是每天坐在教室、補習班裡聽狗屁不通的課程。那些為了聯考所唸的書,說穿了都是不合邏輯的填鴨教材,無助於思考,對絕大多數的大學課程都沒有幫助,而且份量極大,超出年輕人的身心負擔,根本就不合理。

禮義廉恥.jpg
【圖片轉載自:Tucker721的部落格

2011年9月23日 星期五

Black Horse and Cherry Tree-KT Tunstall(中文歌詞)

在姥姥的森林裡,不管聽到什麼聲音,千萬不要回頭看…

Black Horse and Cherry Tree
原唱者:KT Tunstall
發行年:2005





All I Wanna Do-Cheryl Crow(中文歌詞)

誰比我無聊?

All I Wanna Do
原唱者:Cheryl Crow
發行年:1993



2011年9月22日 星期四

Down to Earth-Justin Bieber (中文歌詞)

分手總在畢業時…

Down to Earth
原唱者:Justin Bieber
發行年:2009

Babe-Styx(中文歌詞)

天這麼黑,風這麼大,老公賺錢去,為什麼還不回家?

Babe
原唱者:Styx
發行年:1979



First Dance-Justin Bieber(中文歌詞)

小朋友與童女之舞

First Dance
原唱者:Justin Bieber
發行年:2009


2011年9月21日 星期三

烙英文 (撂英文)

台灣的職場上,有一句俗諺叫「烙英文」。這是指有人喜歡在非必要的時候講幾個英文單字(通常都講不出一句完整的英文),目的是顯示出自己的英文程度不錯,還有讓週圍英文不好的人感覺很不爽。這些烙英文的人,通常中文也講得很好,但不知道為什麼有些時候,他就是想講英文。烙英文的人,常會被罵做作、愛現。

2011年9月20日 星期二

日出、微熱山丘-瑞尼爾山(Mt. Rainier)之日出遊客中心(Sunrise)

西雅圖的近郊有一座瑞尼爾山(Mt. Rainier),雖然它是美國最早設立的國家公園之一,但是名氣不大,只有西雅圖的居民會把它當成寶。這一帶的風景,時常在各月曆、風景拼圖中出現,特色是湖泊倒映著整齊畫一的針葉林和白雪覆蓋的山峰。要接近這座寶山,最棒的地點是「日出遊客中心(Sunrise Visitor Center)」
Mount_Rainier.jpg
【圖片摘自:Jigsaw Puzzle Zone

2011年9月16日 星期五

西雅圖夜景

在台北住了十幾年,如果不是學長告訴我文化大學後門可以看「夜景」,我那會知道有這麼暗的地方可以泡妞阿!
現在換我告訴你,來到西雅圖你一定要到這兩個地方看夜景,否則你不會懂「西雅圖夜未眠」的美。

西雅圖夜景2

2011年9月13日 星期二

一生吃一次就夠的下午茶-維多利亞海景喫茶趣

隔壁的阿貴嫂說,她在加拿大的「維多利亞港」享受過「純正英式下午茶」。為了打入阿貴嫂的貴婦圈裡,我決定航行到維多利亞港,來去吃個英式下午茶。到了維多利亞港,一下了船,馬上就看到長得像大學宿舍的「帝后飯店」(The Fairmont Empress Hotel)。

DSC_2397.JPG

Man I Feel Like a Woman-Shania Twain(中文歌詞)

女人和大便,旁邊永遠有蒼蠅

Man I feel Like a Woman
原唱者:Shania Twain
發行年:1997



It's a Heartache-Bonnie Tyler(中文歌詞)

又一次要和愛情說再見,揚起頭不流淚……

It's a Heartache
原唱者:Bonnie Tyler
發行年:1977



2011年9月11日 星期日

我要食魚翅

談了四五年的戀愛,我們終於要結婚了!


尋找幸福的翅膀2
【圖片來源:台灣動物社會研究會

2011年9月9日 星期五

That Don't Impress Me Much-Shania Twain(中文歌詞)

只要有心,人人都有妹把。

That Don't Impress Me Much
原唱者:Shania Twain
發行年:1997



2011年9月8日 星期四

請大家不要再罵「憑什麼姐」(陳小柔)了

最近,口耳相傳以久的「憑什麼姐」陳小柔曝光率很高。她很熱心和觀眾分享她從冤大頭忠實粉絲那裡搜括金銀財寶的方法和成果。看到她那一身的精品,還有名牌包一字排開,多得像擺地攤,而且每天都有人招待星巴克,還被粉絲寵愛,為她買機票、送錢給她賭博,身為女人的我真是好嫉妒啊!
zoe2.jpg


Rhythm of Love-Plain White T (中文歌詞)

只要曾經擁有,何必天長地久?

Rhythm of Love
原唱者:Plain White T
發行年:2010



2011年9月7日 星期三

Anything For Love(Literal Version)-Meatloaf(中文歌詞)

傳說中的蘭若寺,姥姥就在森林裡……
Anything for Love
原唱者:Meat Loaf
發行年:1993

Jingle Bell Rock(Literal Version)-Hall and Oates(中文歌詞)

我穿紅綠格子裝,老祖母彈電吉他,怪咖一家大團圓。

Jingle Bell Rock
演唱者:Hall and Oates
發行年:1983

Making Love Out of Nothing at All (Literal Version)-Air Supply(中文歌詞)

這不是Air Supply, 這不是Air Supply!!

Making Love Out of Nothing at All
原唱者:Air Supply
發行年:1983

2011年9月6日 星期二

墨西哥燒烤快餐店(Chipotle Mexican Grill )食記

有家餐廳叫作Chipotle Mexican Grill,午餐時間排隊的長度實在很誇張,至少維持在兩排,我看到都會腳軟。肚子已經餓得嘰哩咕嚕叫,那還有耐性排隊呀! 不過,Subway的潛艇堡吃久了也會膩,就讓我來看看這墨西哥餐廳到底有什麼好料,讓這麼多人願意排隊。
註:Chipotle 念作「七波淚」,指是墨西哥文的「小辣椒」,可能是指辣到會流七波眼淚的意思。

Chipotle Mexican Grill