WFU WFU

2011年3月10日 星期四

Vienna-Billy Joel (中文歌詞)

把握今天,好好努力很重要。不過,如果人是因為競爭、恐懼感作祟,而不得不努力的話,
那成功時很空虛;失敗時,自信心也灰飛煙滅。
其實,一種『存在的喜悅』從你出生時就跟著你了。不管你變得多老,不管你是否成功,人都能擁有這份喜悅。
Vienna
原唱者:Billy Joe
發行年:1977





Slow down, you crazy child
(孩子,你慢慢來)

you're so ambitious for a juvenile
(沒錯,人生的競賽,從你在『起跑點』時就開始了)

But then if you're so smart, tell me
(如果你自認為無所不能,那你告訴我:)

Why are you still so afraid?
(你為什麼總感到恐懼呢?)

Where's the fire, what's the hurry about?
(你究竟在著急什麼?有什麼事情是十萬火急的嗎?)

You'd better cool it off before you burn it out
(在你崩潰之前,你最好學著讓自己靜下來)


This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)


You've got so much to do and
(你每天都有很多工作)

Only so many hours in a day
(但是你每天不過也只有24小時罷了)

But you know that when the truth is told..
(不過,你知道他們說的人生是什麼嗎?)

That you can get what you want or you get old
(如果年輕時不努力,沒能完成夢想,老了就成為廢物)

You're gonna kick off before you even get halfway through
(就算你很努力,已經作了很多,但是哨音響起,比賽結束時,沒跑到終點,你還是個輸家)

When will you realize, Vienna waits for you?
(什麼時候,你才會了解,其實你不用害怕變老?)

Slow down, you're doing fine
(休息一下吧,你已經作得很好了)

You can't be everything you want to be  before your time
(成功,就是需要耐心、等待、運氣)


All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)


Although it's so romantic on the borderline tonight tonight,...
(你知道,人在精神崩潰前,都會產生很美的幻覺嗎?)


【GOOGLE提供的廣告】



Too bad but it's the life you lead
(這是你的生活方式,真悲哀)

you're so ahead of yourself that you forgot what you need
(你的身心超限利用,所以,你已經不正常了,也搞不清楚自己到底需要什麼)

Though you can see when you're wrong, you know
(不過,有一天你會知道,這種生活是不對的)

You can't always see when you're right. you're right
(因為壓力和恐懼失敗,你覺得自己這樣很快樂)
 

You've got your passion, you've got your pride
(你有追逐夢想的熱情,自以為很滿意)

but don't you know that only fools are satisfied?
(不過,你知道聰明的人,都懂得保留)
(註:
only fools are satisfied:只有笨蛋才會驕傲自滿,所以反過來說,就是聰明人懂得保留)


Dream on, but don't imagine they'll all come true
(保留你的夢想,但是別再幻想它們一定會成功)

When will you realize, Vienna waits for you?
(什麼時候,你才會知道,老人不是廢物,變老並不恐怖)

Slow down, you crazy child
(休息一下吧,孩子)

and take the phone off the hook and disappear for awhile
(必要的時候躲起來,不要再接電話,傳簡訊了)

it's all right, you can afford to lose a day or two
(休息個一、二天不會怎樣的)

When will you realize,..Vienna waits for you?
(你什麼時候才會知道,你不用害怕變老)

And you know that when the truth is told
(他們說,這就是人生)

that you can get what you want or you can just get old
(不成功的話,你就什麼都不是)

You're gonna kick off before you even get half through
(就算你已經作了再多,一切成敗論英雄)

Why don't you realize,. Vienna waits for you
(不要相信他們,你可以去維也納養老,那裡不會歧視老人)
When will you realize, Vienna waits for you?
(養老就去維也納,那裡很安全)


比利喬(Billy Joe)寫這首歌時,正是事業高峰,但卻受憂鬱症所苦。他說這首歌中的維也納,對他而言,是一個安全的地方。因為那裡的老人受尊重,所以,他不用害怕一事無成的變老。






本站「西洋歌詞翻譯」總覽,請參閱:
歌詞翻譯大帝國(索引篇)
欲知更多Billy Joel的歌詞翻譯,請繼續閱讀:

She is Always a Woman-Billy Joe(中文歌詞)
Piano Man-Billy Joe(中文歌詞)

和三分鐘熱度一起爆發小宇宙,在FACEBOOK按「讚」      或加入「Google+」就對了!

按下面這個「讚」,把本文分享給Facebook上的朋友。
更多相關文章:

沒有留言:

張貼留言

本部落格不需要登錄任何帳號,即可留言,歡迎多加利用。